头部左侧文字
头部右侧文字
当前位置:网站首页 > 诗词 > 正文

南安军文天祥朗读(南安军文天祥朗读划分)

作者:admin日期:2023-12-12 00:05:09浏览:23分类:诗词

南安军原文及翻译注释

译文:梅花开在南北的路旁,风雨打湿了征衣。出山岭和谁一起出?回乡如果这样回!山河千古流传在,城郭一时非。饿死的确是我的愿望,梦中采薇在行进。注释:南安军:地名,即今江西省大余县南安镇。

南安军原文及翻译注释如下:原文 南安军 【作者】文天祥 【朝代】宋 梅花南北路,风雨湿征衣。出岭同谁出?归乡如此归!山河千古在,城郭一时非。饿死真吾志,梦中行采薇。

南安军原文及翻译如下:原文 梅花南北路,风雨湿征衣。出岭同谁出?归乡如此归!山河千古在,城郭一时非。饿死真吾志,梦中行采薇。翻译 由南往北走过大庾岭口,一路风雨打湿衣裳。

《南安军》原文 梅花南北路,风雨湿征衣。出岭同谁出?归乡如此归!山河千古在,城郭一时非。饿死真吾志,梦中行采薇。《南安军》翻译 梅花岭上的南北路口,凄风苦雨把征衣湿透。

——宋代·文天祥《南安军》 南安军 梅花南北路,风雨湿征衣。 出岭同谁出?归乡如不归! 山河千古在,城郭一时非。 饿死真吾志,梦中行采薇。

南安军原文九年级下册课文出岭谁同出?归乡如此归!全解上是出岭同谁出...

《南安军》是文天祥兵败后被擒、送往大都受审途中写下的诗句。《南安军》梅花南北路,风雨湿征衣。出岭同谁出?归乡如不归!山河千古在,城郭一时非。饿死真吾志,梦中行采薇。最后两句用了“采薇”的典故。

《南安军》是南宋诗人文天祥的著名七言律诗。原文:梅花南北路,风雨湿征衣。出岭同谁出?归乡如此归!山河千古在,城郭一时非。饿死真吾志,梦中行采薇。译文:梅花开在南北的路旁,风雨打湿了征衣。

《南安军》原文及翻译如下:原文:梅花南北路,风雨湿征衣。出岭同谁出?归乡如此归!山河千古在,城郭一时非。饿死真吾志,梦中行采薇。翻译:梅花岭上的南北路口,凄风苦雨把征衣湿透。

《南安军》原文 梅花南北路,风雨湿征衣。出岭同谁出?归乡如此归!山河千古在,城郭一时非。饿死真吾志,梦中行采薇。《南安军》翻译 梅花岭上的南北路口,凄风苦雨把征衣湿透。

南安军原文_翻译及赏析

这两句抒写了这次行程中的悲苦心情,而两“出”字和两“归”字的重复对照,更使得声情激荡起来。“山河千古在,城郭一时非。

《南安军》翻译 梅花岭上的南北路口,凄风苦雨把征衣湿透。越过梅岭谁与我同路,回到家乡却身为俘囚。山河将存在万古千秋,城郭却暂时落入敌手。饿死于乡是我的愿望,梦里采薇在首阳山头。

译文:梅花开在南北的路旁,风雨打湿了征衣。出山岭和谁一起出?回乡如果这样回!山河千古流传在,城郭一时非。饿死的确是我的愿望,梦中采薇在行进。注释:南安军:地名,即今江西省大余县南安镇。

梅花南北路,风雨湿征衣。出岭同谁出?归乡如不归!山河千古在,城郭一时非。饿死真吾志,梦中行采薇。——宋代·文天祥《南安军》 南安军 梅花南北路,风雨湿征衣。

《南安军》的译文 在大庾岭口从南向北走,一路上的风雨打湿了衣裳。回想去南岭时有哪些同伴,可回到家乡却身为俘囚。祖国的山河千年万世永存,城郭只是暂时落在敌人的手上。

赏析:《南安军》是南宋诗人文天祥创作的一首五言律诗。前两联叙述了行程中的地点和景色,以及作者的感慨,抒写了这次行程中的悲苦心情。

《南安军》文天祥的诗中梦中行采薇行的读音

“梦中行”的“行”读音是xíng,同“长歌行”“短歌行”“燕歌行”“琵琶行”的“行”。行是乐曲的意思,指歌行体的诗。歌行,是中国古典诗歌的一种体裁,属乐府诗一类。

饿(è)死(sǐ)真(zhēn)吾(wú)志(zhì),梦(mèng)中(zhōng)行(xíng)采(cǎi)薇(wēi) 。宋—文天祥 诗中运用修辞手法来表达的思想感情:梅花南北路,风雨湿征衣。

梦中行(hang)采薇。一二两句略点行程中的景色,作者正跨越梅岭的南北两路,此处写梅花不是实景,而是因梅岭说到梅花借以和风雨对照,初步显示了行程中心情的沉重。

mèng zhōng háng cǎi wēi 。梦中行采薇。《南安军》是南宋诗人文天祥创作的一首五言律诗。前两联叙述了行程中的地点和景色,以及作者的感慨,抒写了这次行程中的悲苦心情。

原文 南安军 宋 · 文天祥 梅花南北路,风雨湿征衣。出岭同谁出?归乡如此归!山河千古在,城郭一时非。饿死真吾志,梦中行采薇。翻译 由南往北走过大庾岭口,一路风雨打湿衣裳。

南安军拼音版朗读

南安军拼音版朗读如下:《南nán安ān军jūn》文wén天tiān祥xiáng 梅méi花huā南nán北běi路lù,风fēng雨yǔ湿shī征zhēng衣yī。出chū岭lǐng同tóng谁shuí出chū,归guī乡xiāng如rú不bù归guī。

南安军拼音版如下:南nán安ān军jūn-文wén天tiān祥xiáng 梅méi花huā南nán北běi路lù,风fēng雨yǔ湿shī征zhēng衣yī。

nán ān jun1 南安军 wén tiān xiáng 文天祥 méi huā nán běi lù ,梅花南北路,fēng yǔ shī zhēng yī 。风雨湿征衣。

南安军拼音版

南安军拼音版如下:南nán安ān军jūn-文wén天tiān祥xiáng 梅méi花huā南nán北běi路lù,风fēng雨yǔ湿shī征zhēng衣yī。

南安军拼音版如下:梅(méi)花(huā)南(nán)北(běi)路(lù) ,风(fēng)雨(yǔ)湿(shī)征(zhēng)衣(yī) 。

nán ān jun1 南安军 wén tiān xiáng 文天祥 méi huā nán běi lù ,梅花南北路,fēng yǔ shī zhēng yī 。风雨湿征衣。

梦中行(hang)采薇。一二两句略点行程中的景色,作者正跨越梅岭的南北两路,此处写梅花不是实景,而是因梅岭说到梅花借以和风雨对照,初步显示了行程中心情的沉重。

版本一南安军 梅花南北路⑴,风雨湿征衣。出岭同谁出?归乡如不归!山河千古在,城郭一时非。饿死真吾志,梦中行采薇⑵。版本二南安军 梅花南北路,风雨湿征衣。出岭同谁出?归乡如此归!山河千古在,城郭一时非。

《南安军》梅花南北路,风雨湿征衣。出岭同谁出?归乡如不归!山河千古在,城郭一时非。饿死真吾志,梦中行采薇。最后两句用了“采薇”的典故。