头部左侧文字
头部右侧文字
当前位置:网站首页 > 诗词 > 正文

五柳先生传(五柳先生传翻译)

作者:admin日期:2023-11-11 02:25:05浏览:20分类:诗词

五柳先生传原文和翻译

译文 陶潜,字元亮,年轻的时候志向高远,学识渊博又善于写作。天资聪明而不拘小节,以真性情而高兴。被乡邻所看重。

五柳先生传·原文及翻译·陶渊明如下:【原文】先生不知何许人也,亦不详其姓字。宅边有五柳树,因以为号焉。闲静少言,不慕荣利。好读书,不求甚解,每有会意,便欣然忘食。性嗜酒,家贫,不能常得。

先生不知何许人也,亦不详其姓字,宅边有五柳树,因以为号焉。闲静少言,不慕荣利。好读书,不求甚解;每有会意,便欣然忘食。性嗜酒,家贫不能常得。亲旧知其如此,或置酒而招之;造饮辄尽,期在必醉。

五柳先生传原文及翻译如下:原文:先生不知何许人也,亦不详其姓字,宅边有五柳树,因以为号焉。闲静少言,不慕荣利。好读书,不求甚解;每有会意,便欣然忘食。性嗜酒,家贫不能常得。

下面是我搜集整理的五柳先生传原文及译文,欢迎大家阅读参考。原文 先生不知何许(1)人也,亦不详(2)其姓字,宅边有五柳树,因以为号焉(3)。闲静少言,不慕荣利。

原文 先生不知何许人也〔1〕,亦不详其姓字〔2〕。宅边有五柳树,因以为号焉〔3〕。闲静少言,不慕荣利。好读书,不求甚解〔4〕;每有会意〔5〕,便欣然忘食。性嗜酒,家贫不能常得。

文言文:《五柳先生传》原文及赏析

1、“闲静少言,不慕荣利”,这是五柳先生最突出的地方。闲静少言是五柳先生的外在表现,不慕荣利,才是五柳先生的真实面貌。因为不追求荣利,五柳先生就无须奔忙,不用烦躁,自然也就闲,也就静,用不着喋喋不休。

2、本文赞语,用“不戚戚于贫贱,不汲汲于富贵”的话来赞扬五柳先生,说“其言兹若人之俦乎”,意谓大概这两句话说的就是五柳先生这类人吧,也就是说五柳先生是黔娄一类人物。

3、《汉魏六朝散文·陶渊明·五柳先生传》原文鉴赏 先生不知何许人也1,亦不详其姓字2。宅边有五柳树,因以为号焉。闲静少言,不慕荣利。好读书,不求甚解3,每有会意4,便欣然忘食。性嗜酒,家贫不能常得。

4、[原 文]先生不知何许①人也,亦不详其姓字②。宅边有五柳树,因以为号③焉④。闲静⑤少言,不慕荣利⑥。好读书,不求甚解⑦;每有会意⑧,便欣然忘食。性⑨嗜酒,家贫,不能常得。

5、五柳先生传文言文原文 五柳先生传 作者:陶渊明 先生不知何许(1)人也,亦不详(2)其姓字,宅边有五柳树,因以为号焉(3)。闲静少言,不慕荣利。好(hào)读书,不求甚解(4);每有会意(5),便欣然忘食。

《五柳先生传》文言文翻译|注释|赏析

在引入“五柳先生”的名号之后,文章开始集中笔墨从各方面刻画传主。传中写了他的性格特点:少言、安于贫贱。正因为他不为功名利禄所累,所以才能高出流俗之辈。

不知道五柳先生是什么地方的人,也不清楚他的姓字。因为住宅旁边有五棵柳树,就把这个作为号了。他安安静静,很少说话,也不羡慕荣华利禄。

因为他的宅边有五棵柳树,大家都叫他“五柳先生”,于是他也便把这作为自己的雅号。

译文 陶潜,字元亮,年轻的时候志向高远,学识渊博又善于写作。天资聪明而不拘小节,以真性情而高兴。被乡邻所看重。

五柳先生传原文及翻译

1、译文 陶潜,字元亮,年轻的时候志向高远,学识渊博又善于写作。天资聪明而不拘小节,以真性情而高兴。被乡邻所看重。

2、五柳先生传·原文及翻译·陶渊明如下:【原文】先生不知何许人也,亦不详其姓字。宅边有五柳树,因以为号焉。闲静少言,不慕荣利。好读书,不求甚解,每有会意,便欣然忘食。性嗜酒,家贫,不能常得。

3、先生不知何许人也,亦不详其姓字,宅边有五柳树,因以为号焉。闲静少言,不慕荣利。好读书,不求甚解;每有会意,便欣然忘食。性嗜酒,家贫不能常得。亲旧知其如此,或置酒而招之;造饮辄尽,期在必醉。