隔壁老李
老司机 路子野 随时超车
作者:admin日期:2024-04-05 09:24:40浏览:5分类:诗词
1、诗凡二章,都以“式微,式微,胡不归”起调:天黑了,天黑了,为什么还不回家?诗人紧接着便交待了原因:“微君之故,胡为乎中露”;“微君之躬,胡为乎泥中”。
2、译文:天黑了,天黑了,为什么还不回家?如果不是为君主,何以还在露水中!天黑了,天黑了,为什么还不回家?如果不是为君主,何以还在泥浆中!原文赏析:诗凡二章,都以“式微,式微,胡不归”起调。
3、原文:式微,式微,胡不归?微君之故,胡为乎中露?式微,式微,胡不归?微君之躬,胡为乎泥中?出自部编版八年级下《课外古诗词诵读》。先秦《诗经·邶风》。
4、式微式微胡不归?微君之躬,胡为乎中泥? 二子乘舟,泛泛其景。愿言思子,中心养养。 二子乘舟,泛泛其逝,愿言思子,不瑕有害。
5、式微,式微!胡不归?微君之故,胡为乎中露!式微,式微!胡不归?微君之躬,胡为乎泥中!注释 人民行役,颠连困苦,对统治者发出不平的怨恨。式:作语助。微:昧,黄昏。微:非。中露:露中。倒文以协韵。
6、原文:式微,式微,胡不归?微君之故,胡为乎中露。式微,式微,胡不归?微君之躬,胡为乎泥中。翻译:天黑了,天黑了,为什么还不回家?如果不是为君主,何以还在露水中。
1、“式微,式微,胡不归?”的含义是:天黑了,天黑了,为什么还不回家?出自《国风·邶风·式微》,是一首先秦时代的诗歌,作者无名氏。采用反问、隐语、互文等多种修辞方式,情感表达宛转而有情致。
2、“式微,式微,胡不归”的意思是:天渐渐黑了,为什么不回去呢?“式”是文言的语气助词,无实义;“微”表示黄昏,字面意思是天渐渐黑了。
3、诗凡二章,都以“式微,式微,胡不归”起调:天黑了,天黑了,为什么还不回家?诗人紧接着便交待了原因:“微君之故,胡为乎中露”;“微君之躬,胡为乎泥中”。
4、意思是:天黑了,天黑了,为什么还不回家?表达了主人公思想感情的起伏。
1、意思是说,为了君主的事情,为了养活他们的贵体,才不得不终年累月、昼夜不辍地在露水和泥浆中奔波劳作。短短二章,寥寥几句,受奴役者的非人处境以及他们对统治者的满腔愤懑,给读者留下极其深刻的印象。
2、其意思为:天黑了,天黑了,怎么还不回来呢?其中式是助词,没有实际含义,微是黄昏、昏暗的意思。这句诗出自《诗经》国风中的《邶风·式微》。式微也成为后世诗歌中常用的意象,对后世古典诗歌有着深远的影响。
3、意思是说,为了君主的事情,为了养活他们的贵体,才不得不终年累月、昼夜不辍地在露水和泥浆中奔波劳作。然而,《式微》诗上下二章只变换了两处文字, 但就在这巧妙的变换中, 体现出了作者用词的独具匠心。
4、诗凡二章,都以“式微,式微,胡不归”起调:天黑了,天黑了,为什么还不回家?诗人紧接着便交待了原因:“微君之故,胡为乎中露”;“微君之躬,胡为乎泥中”。
5、式微,式微!胡不归?微君之躬,胡为乎泥中!注释 人民行役,颠连困苦,对统治者发出不平的怨恨。式:作语助。微:昧,黄昏。微:非。中露:露中。倒文以协韵。躬:身体。这可能要算《诗经》中最简短的一首诗了。
6、注释:式微:天黑了;式,语气助词;微,昏暗;胡:何,为什么;微:(如果)不是;君:君主;中露:即露中,在露水中;躬:身体。
采薇原文及翻译拼音介绍如下:《采薇》拼音版如下:xī wǒ wǎng yǐ,yáng liǔ yī yī。昔我往矣,杨柳依依。jīn wǒ lái sī,yù xuě fēi fēi。今我来思,雨雪霏霏。
诗经采薇原文拼音版翻译赏析 采薇原文拼音版 cǎi wēi cǎi wēi , wēi yì zuò zhǐ 。 yuē guī yuē guī , suì yì mù zhǐ 。 采薇采薇,薇亦作止。曰归曰归,岁亦莫止。
诗经采薇原文及翻译及注音如下:原文带注音如下:cǎi wēi cǎi wēi ,wēi yì zuò zhǐ 。yuē guī yuē guī ,suì yì mò zhǐ 。mǐ shì mǐ jiā ,xiǎn yǔn zhī gù 。
《式微》原文及翻译如下:原文:式微,式微,胡不归?微君之故,胡为乎中露。式微,式微,胡不归?微君之躬,胡为乎泥中。翻译:天黑了,天黑了,为什么还不回家?如果不是为君主,何以还在露水中。
式微原文及翻译注释如下:原文:式微,式微,胡不归?微君之故,胡为乎中露!式微,式微,胡不归?微君之躬,胡为乎泥中!注释:①式:语气助词,没有实义。微:幽暗不明。②胡:为什么。③微:非,不是。
式微,式微,胡不归?微君之躬,胡为乎泥中!出自《国风·邶风·式微》。是一首先秦时代的诗歌。采用反问、隐语、互文等多种修辞方式,情感表达宛转而有情致。重章换字,押韵和谐。
《诗经·邶风·式微》译注 题解:役夫怨恨劳役没有休止。
式微,式微,胡不归意思是:天黑了,天黑了,为什么还不回家?表达了主人公思想感情的起伏。
式微式微胡不归直译为:天黑了,天黑了,为什么还不回家?式:作语助词。微:(日光)衰微,黄昏或天黑。出自《诗经·国风·邶风》。
意思是:天黑了,天黑了,为什么还不回家?表达了主人公思想感情的起伏。
《式微》原文及翻译如下:原文:式微,式微,胡不归?微君之故,胡为乎中露。式微,式微,胡不归?微君之躬,胡为乎泥中。翻译:天黑了,天黑了,为什么还不回家?如果不是为君主,何以还在露水中。