头部左侧文字
头部右侧文字
当前位置:网站首页 > 诗词 > 正文

从军行七首其五(从军行七首其五翻译)

作者:admin日期:2024-02-26 21:05:06浏览:15分类:诗词

王昌龄的边塞诗《从军行七首》(其五)意思以及作者的思想感情

《从军行七首》就是盛唐诗人王昌龄采用乐府旧题写的此类边塞诗。【表达主题】:这组诗以内容相关的七首诗形成连章,反映了复杂丰富的边塞生活。

《从军行七首》是唐代诗人王昌龄的组诗作品。

《从军行七首》就是盛唐诗人王昌龄采用乐府旧题写的此类边塞诗。 【表达主题】: 这组诗以内容相关的七首诗形成连章,反映了复杂丰富的边塞生活。

从军行其五·王昌龄赏析 从军行其五,这首诗是组诗七首中的第五首,作者是唐代著名的诗人王昌龄,诗的内容主要表达了边塞战士们获胜的欣喜心情,同时歌颂了他们奋勇杀敌、忘我报国的英雄主义精神。

《从军行七首其五》原文和注释如下:原文:从军行七首·其五 王昌龄 【唐代】大漠风尘日色昏,红旗半卷出辕门。前军夜战洮河北,已报生擒吐谷浑。注释:辕门:军营营门。洮河:水名。黄河上游支流,在今甘肃西南。

从军行·其五原文、翻译注释及赏析

大漠风尘日色昏,红旗半卷出辕门。大漠风起尘土飞扬,天色为之昏暗,前线军情十分紧急,接到战报后迅速出击。前军夜战洮河北,已报生擒吐谷浑。先头部队已经于昨夜在洮河北岸和敌人展开了激战,中途捷报传来,敌酋已被生擒。

“大漠风尘日色昏”,由于中国西北部的阿尔泰山、天山、昆仑山均呈自西向东或向东南走向,在河西走廊和青海东部形成一个大喇叭口,风力极大,狂风起时,飞沙走石。

青海湖上空,长云弥漫;湖的`北面,横亘着绵延千里的隐隐的雪山;越过雪山,是矗立在河西走廊荒漠中的一座孤城;再往西,就是和孤城遥遥相对的军事要塞——玉门关。

《从军行·其五》译文:大漠狂风起时,飞沙走石,遮天蔽日,天色为之昏暗;战士们半卷着红旗,接到战报后立即出击;前锋部队昨夜在洮河北岸和敌人展开了激战,中途捷报传来,敌酋已被生擒。

《从军行·其五》原文:大漠风尘日色昏,红旗半卷出辕门。前军夜战洮河北,已报生擒吐谷浑。

从军行其五翻译与赏析

这首诗的艺术特色集中体现在它侧面烘托、虚实相生的笔法。诗歌所写的是唐军与敌人进行的一次激烈夜战。从军行其五翻译 大漠中狂风怒吼,尘沙顿起,天色黯淡。一支队伍半卷着红旗出了营门,向敌营进军。

大漠风尘日色昏,红旗半卷出辕门。大漠风起尘土飞扬,天色为之昏暗,前线军情十分紧急,接到战报后迅速出击。前军夜战洮河北,已报生擒吐谷浑。先头部队已经于昨夜在洮河北岸和敌人展开了激战,中途捷报传来,敌酋已被生擒。

《从军行·其五》译文:大漠狂风起时,飞沙走石,遮天蔽日,天色为之昏暗;战士们半卷着红旗,接到战报后立即出击;前锋部队昨夜在洮河北岸和敌人展开了激战,中途捷报传来,敌酋已被生擒。

从军行其五原文翻译

从军行其五翻译 大漠中狂风怒吼,尘沙顿起,天色黯淡。一支队伍半卷着红旗出了营门,向敌营进军。此时前方部队传来捷报:他们已在洮河北的夜战中生擒敌首,取得大胜。

《从军行》(其五)全诗翻译:塞北沙漠中大风狂起,尘土飞扬,天色为之昏暗,前线军情十分紧急,接到战报后迅速出击。

译文:大漠中狂风怒吼,尘沙顿起,天色黯淡。一支队伍半卷着红旗出了营门,向敌营进军。此时前方部队传来捷报:他们已在洮河北的夜战中生擒敌首,取得大胜。创作背景 本诗是《从军行七首》中的第五首。

翻译:塞北沙漠中大风狂起,尘土飞扬,天色为之昏暗,前线军情十分紧急,接到战报后迅速出击。先头部队已经于昨夜在洮河北岸和敌人展开了激战,刚才还在交战,现在就传来俘获敌军首领的消息。作者简介:王昌龄,唐代诗人。