头部左侧文字
头部右侧文字
当前位置:网站首页 > 诗词 > 正文

又呈吴郎赏析(又呈吴郎诗意)

作者:admin日期:2024-01-18 14:35:10浏览:15分类:诗词

《又呈吴郎》赏析

1、贫困的妇人已对我诉说了因为横征暴敛,已是一无所有,我正想到战乱带给百姓的灾难而悲哀流泪。赏析: 此诗作于大历二年(767)秋夔州。

2、如此章,极煦育邻妇,又出脱邻妇;欲开导吴郎,又回护吴郎。八句中,百种千层,莫非仁音,所谓仁义之人其音蔼如也”(《读杜私言》)。全诗正是在这种委婉曲折的夹叙夹议中来展现诗人的心理和品质的。

3、《又呈吴郎》的首联(堂前扑枣任西邻,无食无儿一妇人。译文:来堂前打枣我从不阻拦任随西邻,因为她是一个无食无儿的老妇人。)、颔联(不为困穷宁有此?只缘恐惧转须亲。

4、寡妇向杜甫诉苦,杜甫便写此诗去劝告吴郎。以前杜甫写过一首《简吴郎司法》,所以此诗题作《又呈吴郎》。

5、上句主语是老妇,下句主语是吴郎。这两句说得极其委婉,是希望吴郎能体谅老妇的苦处。④这句是说老妇人诉说过自己不堪赋税压榨的穷苦遭遇。征求,诛求,横征暴敛。贫到骨,犹一贫如洗,一无所有。

6、远客:远方作客的人,此处指吴郎。这两句是说妇人看到你插上了篱笆,肯定会疑心你是为了拒绝她打枣,你虽然不是真的想要拒绝她打枣,但是她未免多心过虑,结果好像是真的在拒绝她。 6征求:剥削,诛求。

《又呈吴郎》(杜甫)诗句译文赏析

1、⑴呈:呈送,尊敬的说法。这是用诗写的一封信,作者以前已写过一首《简吴郎司法》,这是又一首,所以说“又呈”。吴郎:系杜甫吴姓亲戚。杜甫将草堂让给他住。这位亲戚住下后,即有筑“篱”,护“枣”之举。

2、不为困穷宁有此?只缘恐惧转须亲。即防远客虽多事,便插疏篱却甚真。已诉征求贫到骨,正思戎马泪盈巾。注释:呈:呈送。吴郎:杜甫的一个亲戚,辈分比作者小,在此作者却用了平辈之间的“呈”让人更易接收。

3、《又呈吴郎》的首联(堂前扑枣任西邻,无食无儿一妇人。译文:来堂前打枣我从不阻拦任随西邻,因为她是一个无食无儿的老妇人。)、颔联(不为困穷宁有此?只缘恐惧转须亲。

4、又呈吴郎原文及翻译如下:原文:堂前扑枣任西邻,无食无儿一妇人。不为困穷宁有此?只缘恐惧转须亲。即防远客虽多事,便插疏篱却甚真。已诉征求贫到骨,正思戎马泪盈巾。

5、杜甫《又呈吴郎》古诗注释与赏析 堂前扑枣任西邻①,无食无儿一妇人。不为困穷宁有此?只缘恐惧转须亲②!即防远客虽多事,便插疏篱却甚真③!已诉征求贫到骨④,正思戎马泪盈巾⑤。【注释】①堂,指瀼西草堂。

6、又呈吴郎杜甫 堂前扑枣任西邻,无食无儿一妇人。不为困穷宁有此?只缘恐惧转须亲。即防远客虽多事,便插疏篱却甚真。已诉征求贫到骨,正思戎马泪盈巾。

《又呈吴郎·杜甫》原文与赏析

【原文】 堂前扑枣任西邻1,无食无儿一妇人2。 不为困穷宁有此3?只缘恐惧转须亲4! 即防远客虽多事,便插疏篱却甚真5! 已诉征求贫到骨6,正思戎马泪沾巾。【注释】 1任:不加干涉,放任。

写这样一首诗的确颇费苦心,既要照顾吴郎之自尊心,又要达到使老妇人放心扑枣的目的,诗中又不能流露一点自以为高明的教训人的口吻。对扑枣妇人,杜甫是一腔菩萨心肠;对吴郎,杜甫是一片挚友、诤友之坦诚。

不为困穷宁有此?只缘恐惧转须亲。即防远客虽多事,便插疏篱却甚真。已诉征求贫到骨,正思戎马泪盈巾。注释:呈:呈送。吴郎:杜甫的一个亲戚,辈分比作者小,在此作者却用了平辈之间的“呈”让人更易接收。

又呈吴郎古诗词赏析

1、不为困穷宁有此?只缘恐惧转须亲。即防远客虽多事,便插疏篱却甚真。已诉征求贫到骨,正思戎马泪盈巾。注释:呈:呈送。吴郎:杜甫的一个亲戚,辈分比作者小,在此作者却用了平辈之间的“呈”让人更易接收。

2、“防”的主语是寡妇。下句“插”字的主语是吴郎。这两句诗言外之意是:这不能怪她多心,倒是吴郎有点太不体贴人。她本来就是提心吊胆的,吴郎不特别表示亲善,也就够了,却不该还要插上篱笆。

3、《又呈吴郎》这首诗从以下方面体现了杜甫深厚的人文精神: 尊重女性:诗人通过劝说吴郎让寡妇打枣,表现了对贫穷妇女的尊重和保护。 爱国情怀:诗人通过思考战乱带来的灾难,表达了自己对国家的忧虑和爱国情怀。

4、《又呈吴郎》这首诗饱含着劝勉之情,诗人在堂前注目徘徊,默默向吴郎倾诉。诗中的“堂前燕”和“旧时王谢堂前燕,飞入寻常百姓家”(刘禹锡《乌衣巷》)中的“堂前燕”含义不同。

5、又呈吴郎杜甫 堂前扑枣任西邻,无食无儿一妇人。不为困穷宁有此?只缘恐惧转须亲。即防远客虽多事,便插疏篱却甚真。已诉征求贫到骨,正思戎马泪盈巾。

杜甫《又呈吴郎》古诗注释与赏析

这句话是说我对她从不加干涉,还怕她因心里觉得在偷取别人的东西而害怕,就对她表现的更加亲切。 5远客:远方作客的人,此处指吴郎。

⑴呈:呈送,尊敬的说法。这是用诗写的一封信,作者以前已写过一首《简吴郎司法》,这是又一首,所以说“又呈”。吴郎:系杜甫吴姓亲戚。杜甫将草堂让给他住。这位亲戚住下后,即有筑“篱”,护“枣”之举。

不为困穷宁有此?只缘恐惧转须亲。即防远客虽多事,便插疏篱却甚真。已诉征求贫到骨,正思戎马泪盈巾。注释:呈:呈送。吴郎:杜甫的一个亲戚,辈分比作者小,在此作者却用了平辈之间的“呈”让人更易接收。

西邻是一位无食无儿的寡妇,杜甫住时,任凭这位贫妇扑食堂前之枣。而吴郎搬来后,却插篱防人扑枣。杜甫即写诗委婉劝说吴郎不要这样做。因前有《简吴郎司法》诗,故此题曰“又呈”。