头部左侧文字
头部右侧文字
当前位置:网站首页 > 诗词 > 正文

西塞山怀古翻译注音(西塞山怀古翻译原文)

作者:admin日期:2023-12-31 07:35:07浏览:31分类:诗词

西塞山怀古译文及注释

千寻铁锁沉江底,一片降幡出石头。人世几回伤往事,山形依旧枕寒流。今逢四海为家日,故垒萧萧芦荻秋。

原文出处:西塞山怀古 王濬楼船下益州,金陵王气黯然收。千寻铁锁沉江底,一片降幡出石头。人世几回伤往事,山形依旧枕寒流。今逢四海为家日,故垒萧萧芦荻秋。白话译文:王濬的战船从益州出发,东吴的王气便黯然消逝。

【译文】 晋代王浚乘楼船自成都东下,金陵帝王瑞气全都黯然收煞。吴国千寻铁链也被烧沉江底,一片投降白旗金陵城头悬挂。人间有几回兴亡的伤心往事,高山依旧枕着寒流没有变化。

译文为:西塞山连绵起伏,山势如同从千里之外奔凑而来;它那千里奔腾之势,伸长江则戛然而止。秋天的西塞山山中雾气横绕,看起来更加雄伟;江水到达狭隘的关口,水流愈加湍急,咆哮不止。

西塞山怀古拼音版译文

西塞山怀古拼音版译文如下:西塞(xi sài)山怀古拼音版注音:wáng jùn lóu chuán xià yì zhu , jn líng wáng qì àn rán shu 。王濬楼船下益州,金陵王气黯然收。

西塞山怀古的拼音版如下图:【作者】刘禹锡 【朝代】唐。王_楼船下益州,金陵王气黯然收。千寻铁锁沉江底,一片降幡出石头。人世几回伤往事,山形依旧枕寒流。今逢四海为家日,故垒萧萧芦荻秋。

西塞山怀古拼音版如下:xī sāi shān huái gǔ 西塞山怀古 táng dài:liú yǔ xī 唐代:刘禹锡 wáng jùn lóu chuán xià yì zhōu ,jīn líng wáng qì àn rán shōu 。王濬楼船下益州,金陵王气黯然收。

西塞山怀古全诗拼音如下:王濬楼船下益州,金陵王气黯然收。千寻铁锁沉江底,一片降幡出石头。人世几回伤往事,山形依旧枕寒流。今逢四海为家日,故垒萧萧芦荻秋。

关于西塞山怀古原文及翻译如下:《西塞山怀古》王_王_楼船下益州,金陵王气黯然收。千寻铁锁沉江底,一片降幡出石头。人世几回伤往事,山形依旧枕寒流。今逢四海为家日,故垒萧萧芦荻秋。

西塞山怀古原文及翻译

1、千寻铁锁沉江底,一片降幡出石头。人世几回伤往事,山形依旧枕寒流。今逢四海为家日,故垒萧萧芦荻秋。白话译文 王濬的战船从益州出发,东吴的王气便黯然消逝。千丈长的铁链沉入江底,一片降旗挂在石头城头。

2、译文为:西塞山连绵起伏,山势如同从千里之外奔凑而来;它那千里奔腾之势,伸长江则戛然而止。秋天的西塞山山中雾气横绕,看起来更加雄伟;江水到达狭隘的关口,水流愈加湍急,咆哮不止。

3、西塞山:今湖北黄石市西塞山区东,紧临长江,一名道士洑矶。唐穆宗长庆四年(824),刘禹锡自夔州调往和州(今安徽和县)任刺史。他在赴任途中,经过西塞山时写了这首诗。王浚,晋益州刺史。益州:晋时郡治在今成都。

4、《西塞山怀古》现代文全文翻译: 晋代王浚乘楼船自成都东下,金陵帝王瑞气全都黯然收煞。吴国千寻铁链也被烧沉江底,一片投降白旗金陵城头悬挂。 人间有几回兴亡的伤心往事,高山依旧枕着寒流没有变化。

西塞山的注释和译文

⑴西塞山:位于今湖北省黄石市,又名道士洑,山体突出到长江中,因而形成长江弯道,站在山顶犹如身临江中。⑵王浚:晋益州刺史。一作西晋。益州:晋时郡治在今成都。

译文王_的战舰沿江东下离开益州,显赫无比的金陵王气骤然失色。千丈长的铁链沉入江底,一片降旗挂在石头城头。东吴灭亡以后,在金陵建都的王朝都先后灭亡,如今的西塞山依旧紧靠长江。

【译文】 晋代王浚乘楼船自成都东下,金陵帝王瑞气全都黯然收煞。吴国千寻铁链也被烧沉江底,一片投降白旗金陵城头悬挂。人间有几回兴亡的伤心往事,高山依旧枕着寒流没有变化。

翻译:西塞山连绵起伏,山势如同从千里之外奔凑而来;它那千里奔腾之势,伸长江则戛然而止。秋天的西塞山山中雾气横绕,看起来更加雄伟;江水到达狭隘的关口,水流愈加湍急,咆哮不止。注释:岚:山中雾气。

【注释】①西塞山:位于湖北黄石大冶东面的长江边上,山势险峻,是六朝有名的军事要塞。六朝,指中国历史上三国至隋朝的南方的六个王朝。