隔壁老李
老司机 路子野 随时超车
作者:admin日期:2023-12-25 08:45:08浏览:19分类:诗词
遥怜故园菊,应傍战场开。应是绝句,诗体是五古。
遥怜故园菊,应傍战场开。 译文: 勉强地想要按照习俗去登高饮酒,却没有像王弘那样的人把酒送来。我在远方想念长安故园中的菊花,这时应正寂寞地在战场旁边盛开。
“遥怜故园菊,应傍战场开”是虚写。此诗以重阳登高为题,表达的不是一般的节日思乡,而是对国事的忧虑和对战乱中人民疾苦的深深关切。全诗语言朴实,构思精巧,情韵无限,是一首言简意深、耐人寻味的抒情佳作。
遥怜故园菊下一句是应傍战场开。全文如下行军九日思长安故园朝代:唐朝 作者:岑参 强欲登高去,无人送酒来。遥怜故园菊,应傍战场开。 重阳节登高是古已有之的风俗。王维说独在异乡为异客,每逢佳节倍思亲。
上一句是:强欲登高去 译文:勉强地想要按照习俗去登高饮酒 出自:唐代·岑参《行军九日思长安故园》原文:强欲登高去,无人送酒来。遥怜故园菊,应傍战场开。
1、怜惜遥远的故乡的菊花,应该就在战场旁边零星地开着。
2、译文 勉强地想要按照习俗去登高饮酒,可惜再没有像王弘那样的人把酒送来。怜惜远方长安故园中的菊花,这时应正寂寞地在战场旁边盛开。
3、《行军九日思长安故园》作者岑参诗歌原文是强欲登高去,无人送酒来。遥怜故园菊,应傍战场开。
4、时未收长安。强欲登高去,无人送酒来。遥怜故园菊,应傍战场开。白话译文 勉强地想要按照习俗去登高饮酒,却没有像王弘那样的人把酒送来。我在远方想念长安故园中的菊花,这时应正寂寞地在战场旁边盛开。
5、对战争的悲愤之情。诗中的“遥怜故园菊”指的是诗人远离家乡,思念故园中的菊花。“应傍战场开”是表达诗人对于战争的无奈和痛心,战争的残酷和破坏使得菊花不再在安宁的故园中绽放,是在战场旁边开花。
6、遥怜故园菊,应傍战场开。赏析:唐代以九月九日重阳节登高为题材的好诗不少,并且各有特点。岑参的这首五绝,表现的不是一般的节日思乡,而是对国事的忧虑和对战乱中人民疾苦的关切。
尽日尽饥追野鸭,共从乡国过康乾。翻译:行军九天思念长安,在月亮之下见到皇上的脸庞。整日整夜,尽情追逐野鸭,与同乡一同穿越康乾山。思想情感:这首诗描述了行军九天后的士兵们思念着遥远的长安城。
《行军九日思长安故园》的翻译:勉强想要依循习俗去登高,可惜没有像王弘那样的人再送酒过来。怜惜远方长安故园里的菊花,现在应该正寂寞地在战场旁边盛开。《行军九日思长安故园》的作者是唐代诗人岑参。
行军九日思长安故园原文及其翻译如下:原文 强欲登高去,无人送酒来。遥怜故园菊,应傍战场开。白话译文:勉强地想要按照习俗去登高饮酒,却没有像王弘那样的人把酒送来。
原文 行军九日思长安故园 作者:岑参(唐)强欲登高去,无人送酒来。遥怜故园菊,应傍战场开。翻译 勉强地想要按照习俗去登高饮酒,可惜再没有像王弘那样的人把酒送来。
1、应傍战场开前一句是遥怜故园菊,出自唐代诗人岑参的《九日思长安故园》。原文:强欲登高去,无人送酒来。遥怜故园菊,应傍战场开。翻译:遥想家乡的菊花,大概正在战场旁边开放着。
2、《行军九日思长安故园》是唐代诗人岑参创作的一首五绝。此诗以重阳登高为题,表达的不是一般的节日思乡,而是对国事的忧虑和对战乱中人民疾苦的深深关切。
3、《行军九日思长安故园》是唐代诗人岑参创作的一首五言绝句,该诗以重阳登高为题,表达的不是一般的节日思乡,而是对国事的忧虑和对战乱中人民疾苦的深深关切。
4、“强欲登高去,无人送酒来”出自唐朝诗人岑参的古诗作品《行军九日思长安故园》第一二句,其古诗全文如下:强欲登高去,无人送酒来。遥怜故园菊,应傍战场开。【注释】①九日:指九月九日重阳节。②强:勉强。
5、作者:岑参(唐)强欲登高去,无人送酒来。遥怜故园菊,应傍战场开。翻译 勉强地想要按照习俗去登高饮酒,可惜再没有像王弘那样的人把酒送来。怜惜远方长安故园中的菊花,这时应正寂寞地在战场旁边盛开。
1、尽日尽饥追野鸭,共从乡国过康乾。翻译:行军九天思念长安,在月亮之下见到皇上的脸庞。整日整夜,尽情追逐野鸭,与同乡一同穿越康乾山。思想情感:这首诗描述了行军九天后的士兵们思念着遥远的长安城。
2、《行军九日思长安故园》一诗表达了诗人浓郁的思乡之情及其对于国家命运深深的忧虑。诗人写作《行军九日思长安故园》时,长安已被安史乱军所占领,诗人勉强去登高,却无欣赏美景的雅兴,心中充满对故土的忧思。
3、原文:强欲登高去,无人送酒来。遥怜故园菊,应傍战场开。翻译:勉强地想要按照习俗去登高饮酒,可惜再没有像王弘那样的人把酒送来。怜惜远方长安故园中的菊花,这时应正寂寞地在战场旁边盛开。