隔壁老李
老司机 路子野 随时超车
作者:admin日期:2023-12-20 13:50:08浏览:21分类:诗词
1、可是谢道韫思绪了一番后回答说,这雪就好像柳絮被风吹得漫天飞舞一般。谢道韫的这一比喻也成了一段佳话,被后来的文人墨客所称道。
2、《谢道韫咏絮》文言文翻译:晋朝名将谢安,在一个寒冷的雪天,他把家族的子女聚集在一起,跟侄子侄女们谈诗论文。
3、”他侄女道韫说:“不如把雪比作柳絮被风吹得漫天飞舞。”太傅高兴得笑了起来。谢道韫咏絮的字词解释:①内集:将家中子女集合起来。②辈:们。③俄而:过了一会儿,不久。④骤:急猛。⑤欣然:高兴的样子。
4、译文:一个寒冷的雪天,谢太傅把家人聚会在一起,跟子侄辈的人谈诗论文。忽然间,雪下得紧了,太傅高兴地说:“这纷纷扬扬的大雪像什么呢?”他哥哥的长子胡儿说:“跟把盐撒在空中差不多。
5、咏絮的意思是:指女子工于吟咏,有非凡的才华。咏絮,读音为yǒnɡ xù,汉语词语,谓女子咏雪。指女子工于吟咏,有非凡的才华。南朝宋刘义庆《世说新语·言语》:“谢太傅寒雪日内集,与儿女讲论文义。
6、谢道韫的解释 东晋诗人。陈郡阳夏(今河南太康)人。谢安 侄女 ,王凝之之妻。曾在家遇雪,谢安问如何 形容 雪花,其侄谢朗答“撒盐空中差可拟”,道韫认为“未若 柳絮 因风起”, 受到 谢安称赏。
1、谢太傅含雪日内集,与儿女讲论文义。俄而雪骤,公欣然曰:“白雪纷纷何所似?”兄子胡儿曰:“撒盐空中差可拟。”兄女道韫(yùn)曰:“未若柳絮因风起。”公大笑乐既公大兄无奕女,左将军王凝之妻也。
2、译文:一个寒冷的`雪天,谢太傅把家人聚会在一起,跟子侄辈的人谈诗论文。忽然间,雪下得紧了,太傅高兴地说:“这纷纷扬扬的大雪像什么呢?”他哥哥的长子胡儿说:“跟把盐撒在空中差不多。
3、晋名将谢安,寒雪日内集,与儿女辈讲论文义。俄而雪骤,公欣然曰:“白雪纷纷何所似?”兄子胡儿曰:“撒盐空中差可拟。”兄女道韫曰:“未若柳絮因风起。”公大笑乐。
4、文言文:谢道韫咏絮的翻译 你要的是这篇文章吗?《咏雪》 谢太傅寒雪日内集,与儿女讲论文义。 俄而雪骤,公欣然曰:“白雪纷纷何所似?”兄子胡儿曰:“撒盐空中差可拟。”兄女曰:“未若柳絮因风起。” 公大笑乐。
5、谢道韫有了一个别名:“咏絮女”。之后,“咏絮女”成为才女的代名词。在曹雪芹的《红楼梦》中有“可叹停机德,堪怜咏絮才。
文言文《咏絮才女》的古文及译文 两篇都采纳吧。原文:晋名将谢安寒雪日内集,与儿女辈讲论文义。俄而雪骤,公欣然曰:“白雪纷纷何所似?”兄子胡儿曰:“撒盐空中差可拟。
《谢道韫咏絮》文言文翻译:晋朝名将谢安,在一个寒冷的雪天,他把家族的子女聚集在一起,跟侄子侄女们谈诗论文。
文言文:谢道韫咏絮的翻译 你要的是这篇文章吗?《咏雪》谢太傅寒雪日内集,与儿女讲论文义。俄而雪骤,公欣然曰:“白雪纷纷何所似?”兄子胡儿曰:“撒盐空中差可拟。”兄女曰:“未若柳絮因风起。
晋名将谢安,寒雪日内集,与儿女辈讲论文义。俄而雪骤,公欣然曰:“白雪纷纷何所似?”兄子胡儿曰:“撒盐空中差可拟。”兄女道韫曰:“未若柳絮因风起。”公大笑乐。
译文:一个寒冷的`雪天,谢太傅把家人聚会在一起,跟子侄辈的人谈诗论文。忽然间,雪下得紧了,太傅高兴地说:“这纷纷扬扬的大雪像什么呢?”他哥哥的长子胡儿说:“跟把盐撒在空中差不多。
谢道韫的解释 东晋诗人。陈郡阳夏(今河南太康)人。谢安 侄女 ,王凝之之妻。曾在家遇雪,谢安问如何 形容 雪花,其侄谢朗答“撒盐空中差可拟”,道韫认为“未若 柳絮 因风起”, 受到 谢安称赏。
《咏雪》文言文的译文是:谢安在寒冷的雪天举行家庭聚会,和他子侄辈的人讲解诗文。不久,雪下得大了,太傅高兴地说:“这纷纷扬扬的白雪像什么呢?”他哥哥的长子谢朗说:“在空中撒盐差不多可以相比。
《咏雪》是南朝文学家刘义庆收录在《世说新语》中的一段文言散文。全文翻译:谢太傅在一个 冬雪纷飞的日子里,把子侄们辈的人聚集在一起,跟他们一起谈论诗文。
咏雪文言文翻译如下:谢安在寒冷的雪天举行家庭聚会,和他子侄辈的人讲解诗文不久,雪下得大了,太傅高兴地说:“这纷纷扬扬的白雪像什么呢?”他哥哥的长子胡儿说:“跟把盐撒在空中差不多可以相比。
咏雪文言文翻译《咏雪》文言文的译文是:谢安在寒冷的雪天举行家庭聚会,和他子侄辈的人讲解诗文。不久,雪下得大了,太傅高兴地说:“这纷纷扬扬的白雪像什么呢?”他哥哥的长子谢朗说:“在空中撒盐差不多可以相比。
译文:晋朝名将谢安,在一个寒冷的雪天,他把家族的子女聚集在一起,跟侄子侄女们谈诗论文。不一会儿,突然下起了大雪,太傅高兴地说:“这纷纷扬扬的大雪像什么呢?”他侄子胡儿说:“这跟把盐撒在空中差不多。
《谢道韫咏絮》文言文翻译:晋朝名将谢安,在一个寒冷的雪天,他把家族的子女聚集在一起,跟侄子侄女们谈诗论文。
晋名将谢安,寒雪日内集,与儿女辈讲论文义。俄而雪骤,公欣然曰:“白雪纷纷何所似?”兄子胡儿曰:“撒盐空中差可拟。”兄女道韫曰:“未若柳絮因风起。”公大笑乐。
译文:晋朝名将谢安,在一个下雪的日子将家中的子女召集起来,与他们谈论起文义。一会 儿,雪下大了,谢安高兴地说:“这纷纷扬扬的大雪像什么呢?”侄子胡儿说:“撒一把盐在空中勉强就能比拟了。
译文:晋朝名将谢安,在一个寒冷的雪天,他把家族的子女聚集在一起,跟侄子侄女们谈诗论文。不一会儿,突然下起了大雪,太傅高兴地说:“这纷纷扬扬的大雪像什么呢?”他侄子胡儿说:“这跟把盐撒在空中差不多。
谢道韫咏絮翻译内容如下:一天,谢道韫的叔叔谢安问孩子们,这纷纷的白雪像什么?其中一个人说这雪就好像在空中撒盐一样。可是谢道韫思绪了一番后回答说,这雪就好像柳絮被风吹得漫天飞舞一般。
晋名将谢安,寒雪日内集,与儿女辈讲论文义。俄而雪骤,公欣然曰:“白雪纷纷何所似?”兄子胡儿曰:“撒盐空中差可拟。”兄女道韫曰:“未若柳絮因风起。”公大笑乐。
译文:晋朝名将谢安,在一个下雪的日子将家中的子女召集起来,与他们谈论起文义。一会 儿,雪下大了,谢安高兴地说:“这纷纷扬扬的大雪像什么呢?”侄子胡儿说:“撒一把盐在空中勉强就能比拟了。