头部左侧文字
头部右侧文字
当前位置:网站首页 > 诗词 > 正文

与朱元思书(与朱元思书的书是什么意思)

作者:admin日期:2023-12-16 00:30:07浏览:18分类:诗词

与朱元思书原文及对照翻译

1、烟雾都消散尽净,天空和群山融为一色。我乘着船随着江流漂荡,任凭船按照自己的意愿,时而向东,时而向西。从富阳到桐庐一百里左右的水路上,山水奇特独异,天下独一无二。水都是浅青色的,深深的江水清澈见底。

2、江水清白色,(清澈得)千丈深也能见到水底。游鱼和细石可以看到清清楚楚,毫无障碍。(那飞腾的)急流比箭还快,汹涌的波浪猛似奔马。

3、《与朱元思书》原文如下:风烟俱净,天山共色。从流飘荡,任意东西。自富阳至桐庐一百许里,奇山异水,天下独绝。水皆缥碧,千丈见底。游鱼细石,直视无碍。急湍甚箭,猛浪若奔。

《与朱元思书》表达了作者什么思想感情?

1、《与朱元思书》表达了作者鄙弃名利、爱慕自然、避世退隐的高洁志趣。该文章是南朝梁文学家吴均所著的一篇著名的山水小品,全文原文如下:风烟俱净,天山共色。从流飘荡,任意东西。

2、表达了作者对富春江奇山异水的赞美,对追求功名利禄的鄙视,对美好自然的热爱,及退隐避世的高洁志趣。本文主要描写了富春江自富阳至桐庐一百许里的奇山异水。表达了作者鄙弃名利、爱慕自然、避世退隐的高洁志趣。

3、通过对吴越山水的描绘和赞美,抒发了作者对现实的不满和隐居的思想。《与朱元思书》是南朝文学家吴均写的一篇山水小品,是一篇借景抒情、情景交融的佳作。

4、《与朱元思书》表达了作者吴均对自然山水的热爱和向往,以及对世俗纷扰和官场腐败的厌倦。首先,作者在书中描绘了富春江沿岸秀美的山水景色,用生动的语言和细腻的笔触展现了自然的美丽和神韵。

5、《与朱元思书》表达了作者对富春江奇山异水的赞美,对追求功名利禄的鄙视,对美好自然的热爱及退隐避世的高洁志趣,这是南朝梁文学家吴均所著的一篇著名的山水小品。

6、与朱元思书表达了的感情 《与朱元思书》表达了作者对富春江奇山异水的赞美,对追求功名利禄的鄙视,对美好自然的热爱,及退隐避世的高洁志趣。

与朱元思书原文、翻译及赏析

1、第二天早晨,惟深邀约寺里的和尚契园跟着我们游赏。往东经过通胜桥,到达苍龙洞,又到菩萨洞;再往下朝南走,观看长老岩、水帘亭,在山石凿成的路径上盘旋,往下鸟瞰白龙潭后回来。

2、烟雾都消散尽净,天空和群山融为一色。我乘着船随着江流漂荡,任凭船按照自己的意愿,时而向东,时而向西。从富阳到桐庐一百里左右的水路上,山水奇特独异,天下独一无二。水都是浅青色的,深深的江水清澈见底。

3、其中,南朝梁文学家吴均的《与朱元思书》,这是一篇山水小品,作者以简练明快的笔墨,描绘了一幅充满生机的大自然画卷,且仅用一百四十四字便生动逼真地描绘出富春江沿途的绮丽风光,被视为骈文中写景的精品。

4、译文:风和烟都消散了,天和山变成相同的颜色。(我乘着船)随着江流漂荡,随意地向东或向西漂流。从富阳到桐庐,一百里左右,奇异的山,灵异的水,天下独一无二的。水都是青白色的,清澈的水千丈也可以看见底。

5、吴均:与朱元思书 吴均 风烟俱净,天山共色,从流飘荡,任意东西。自富阳至桐庐,一百许里,奇山异水,天下独绝。水皆缥碧,千丈见底;游鱼细石,直视无碍。急湍甚箭,猛浪若奔。

6、原文:风烟俱净,天山共色。从流飘荡,任意东西。自富阳至桐庐一百许里,奇山异水,天下独绝。水皆缥(piǎo)碧,千丈见底。游鱼细石,直视无碍。急湍(tuān)甚箭,猛浪若奔。

与朱元思书原文及翻译

1、《与朱元思书》原文及翻译:《与朱元思书》原文:风烟俱净,天山共色。从流飘荡,任意东西。自富阳至桐庐一百许里,奇山异水,天下独绝。水皆缥碧,千丈见底。游鱼细石,直视无碍。急满甚箭,猛浪若奔。

2、《与朱元思书》译文 风和烟都散尽了,天和山是一样的颜色。(我的小船)随着江流飘荡,时而偏东,时而偏西。从富阳到桐庐一百来里的水路,奇异的山水,独一无二。江水都是青白色,千丈深的地方都能看得清楚。

3、与朱元思书 【作者】吴均 【朝代】南北朝 风烟俱净,天山共色。从流飘荡,任意东西。自富阳至桐庐一百许里,奇山异水,天下独绝。水皆缥碧,千丈见底。游鱼细石,直视无碍。急湍甚箭,猛浪若奔。

《与朱元思书》翻译及原文

与朱元思书原文及翻译如下:原文:风烟俱净,天山共色。从流飘荡,任意东西。自富阳至桐庐一百许里,奇山异水,天下独绝。水皆缥碧,千丈见底。游鱼细石,直视无碍。急湍甚箭,猛浪若奔。

原文 山际见来烟,竹中窥落日。鸟向檐上飞,云从窗里出。译文 山与天相接的地方缭绕着雾气,从竹林的缝隙中看落日。鸟儿欢快地向房檐上飞去,洁白的云儿从窗户里飘出来。

横柯上蔽,在昼犹昏;疏条交映,有时见日。译文 风和烟都散尽了,天和山是一样的颜色。(我的小船)随着江流飘荡,时而偏东,时而偏西。从富阳到桐庐一百来里的水路,奇异的山水,独一无二。

【译文】风和烟都消散了,天和山变成相同的颜色。(我乘着船)随着江流漂荡,随意的向东或向西漂流。从富阳到桐庐,一百里左右,奇异的山,灵异的水,天下独一无二的。水都是青白色的,清澈的水千丈也可以看见底。

原文:风烟俱净,天山共色。从流飘荡,任意东西。自富阳至桐庐一百许里,奇山异水,天下独绝。水皆缥(piǎo)碧,千丈见底。游鱼细石,直视无碍。急湍(tuān)甚箭,猛浪若奔。

《与朱元思书》原文如下:风烟俱净,天山共色。从流飘荡,任意东西。自富阳至桐庐一百许里,奇山异水,天下独绝。水皆缥碧,千丈见底。游鱼细石,直视无碍。急湍甚箭,猛浪若奔。