头部左侧文字
头部右侧文字
当前位置:网站首页 > 诗词 > 正文

浣溪沙欧阳修翻译(欧阳修的宋词浣溪沙)

作者:admin日期:2023-12-08 03:45:10浏览:18分类:诗词

浣溪沙原文译文

【诗词大意】译文一 山脚下兰草嫩芽入小溪,松林间小路清沙净无泥,傍晚细雨中杜鹃阵阵啼。

浣溪沙的原文及翻译如下:原文:绣面芙蓉一笑开,斜飞宝鸭衬香腮。眼波才动被人猜。一面风情深有韵,半笺娇恨寄幽怀。月移花影约重来。译文:贴花如绣的脸庞莞尔一笑, 就像盛开的荷花。

『译文』山脚下兰草嫩芽入小溪,松林间小路清沙净无泥,傍晚细雨中杜鹃阵阵啼。

《浣溪沙》翻译:在春寒料峭的天气里独自登上小楼,早上的天阴着好象是在深秋。屋内画屏上轻烟淡淡,流水潺潺。天上自由自在飘飞的花瓣轻得好象夜里的美梦,天空中飘洒的雨丝细得好象心中的忧愁。

浣溪沙的翻译及原文如下。一曲新词酒一杯,去年天气旧亭台。夕阳西下几时回?无可奈何花落去,似曾相识燕归来。小园香径独徘徊。译文:听一曲以新词谱成的歌,饮一杯酒。去年这时节的天气、旧亭台依然存在。

浣溪沙原文译文如下:原文:一曲新词酒一杯,去年天气旧亭台。夕阳西下几时回?无可奈何花落去,似曾相识燕归来。小园香径独徘徊。

欧阳修的浣溪沙原文及解释

1、当路游丝萦醉客,隔花啼鸟唤行人,日斜归去奈何春。浣溪沙欧阳修翻译 带有彩绘的的豪华马车经过朱红色的桥,车轮的响声在湖上响起。春水丰盈的湖面,倒映着柔美的白云。湖面平静的好像碧绿的玻璃,平滑干净没有灰尘。

2、原文:《浣溪沙》堤上游人逐画船,拍堤春水四垂天.绿杨楼外出秋千.白发戴花君莫笑,六幺催拍盏频传.人生何处似尊前.译文:堤上踏青赏春的人随着画船行走。

3、歇拍“人生何处似尊前”,虽是议论,但它是作者感情的升华,写得凄怆沉郁,耐人品味。此词写出欧阳修与民同乐,同庆春天莅临的情怀。在词中他忘却了贬官颍州的烦恼,他愿在春醪中沉醉,一如他的雅号“醉翁”。

4、浣溪沙原文及翻译注释如下:游蕲水清泉寺,寺临兰溪,溪水西流。山下兰芽短浸溪,松间沙路净无泥,潇潇暮雨子规啼。谁道人生无再少?门前流水尚能西!休将白发唱黄鸡。

5、浣溪沙·堤上游人逐画船 [ 宋 ] 欧阳修 堤上游人逐画船。拍堤春水四垂天。绿杨楼外出秋千。白发戴花君莫笑,六么催拍盏频传。人生何处似尊前。

6、浣溪纱 (宋)欧阳修 堤上游人逐画船,拍堤春水四垂天①。绿杨楼外出秋千②。白发戴花③君莫笑,六幺④催拍盏频传。人生何处似尊⑤前!注释 ①四垂天:天幕仿佛从四面垂下,此处写湖上水天一色的情形。

《浣溪沙》欧阳修翻译

1、译文:听了一曲新的词曲,喝了一杯酒,回忆去年的旧亭台,夕阳西下,不知何时才能回来?无能为力,花儿已经飘落。解释:这首诗通过一个人的内心独白,表达了对过去的回忆和对未来的无奈。

2、当路游丝萦醉客,隔花啼鸟唤行人,日斜归去奈何春。浣溪沙欧阳修翻译 带有彩绘的的豪华马车经过朱红色的桥,车轮的响声在湖上响起。春水丰盈的湖面,倒映着柔美的白云。湖面平静的好像碧绿的玻璃,平滑干净没有灰尘。

3、译文 堤上踏青赏春的人随着画船行走,春水碧波荡漾,不断击打着堤岸;天幕四垂,远远望去,水天相接。湖畔绿杨掩映的小楼中,传来笑语喧闹声,仿佛看到了秋千上娇美的身影。

4、【作者】:欧阳修——《浣溪沙》【内容】湖上朱桥响画轮,溶溶春水浸春云,碧琉璃滑净无尘。当路游丝萦醉客,隔花啼鸟唤行人,日斜归去奈何春。堤上游人逐画船,拍堤春水四垂天。 绿杨楼外出秋千。

5、译文:听一曲以新词谱成的歌,饮一杯酒。去年这时节的天气、旧亭台依然存在。但眼前的夕阳西下了,不知何时会再回来。无可奈何之中,春花正在凋落。而去年似曾见过的燕子,如今又飞回到旧巢来了。

浣溪沙·小院闲窗春色深原文_翻译及赏析

1、小院闲窗春已深,重帘未卷影沉沉。倚楼无语理瑶琴。(春已深 一作:春色深) 远岫出云催薄暮,细风吹雨弄轻阴。梨花欲谢恐难禁。 闺怨 , 伤春怀人 译文及注释 译文 透过窗子看见小院内的春天的景色将流逝。

2、远岫出云催薄暮,细风吹雨弄轻阴。梨花欲谢恐难禁。译文 透过窗子看小院,院内的春色将尽,楼上珠帘未卷,幽暗的闺房中显得暗影沉沉。独自靠着栏杆,愁情无人可以诉说,只好心不在焉地拨弄着琴弦。

3、远岫出山催薄暮,细风吹雨弄轻阴。梨花欲谢恐难禁。《浣溪沙·小院闲窗春色深》赏析 小、闲、深,正是空闺写照。而春色深浓,未许泄漏,故重帘不卷,一任暗影沉沉。

4、小院闲窗春色深,重帘未卷影沉沉。倚楼无语理瑶琴。 远岫出云催薄暮,细风吹雨弄轻阴,梨花欲谢恐难禁。春色深浓,未许泄漏,故重帘不卷,一任暗影沉沉。

5、听着笙箫的美妙音乐,看着曼妙的舞蹈,美好的时光总是那么短暂。因为郑重的承诺,所以被限制在宫廷里,很难再看到自由的春天了。

浣溪沙欧阳修原文翻译及赏析

译文:听了一曲新的词曲,喝了一杯酒,回忆去年的旧亭台,夕阳西下,不知何时才能回来?无能为力,花儿已经飘落。解释:这首诗通过一个人的内心独白,表达了对过去的回忆和对未来的无奈。

浣溪沙·堤上游人逐画船 [宋代] 欧阳修 堤上游人逐画船,拍堤春水四垂天。绿杨楼外出秋千。白发戴花君莫笑,六么催拍盏频传。

歇拍“人生何处似尊前”,虽是议论,但它是作者感情的升华,写得凄怆沉郁,耐人品味。此词写出欧阳修与民同乐,同庆春天莅临的情怀。在词中他忘却了贬官颍州的烦恼,他愿在春醪中沉醉,一如他的雅号“醉翁”。

赏析: 此词虽含伤春惜时之意,却实为感慨抒怀之情。 词之上片绾合今昔,叠印时空,重思昔;下片则巧借眼前景物,着重写今日的感伤。全词语言圆转流利,通俗晓畅,清丽自然,意蕴深沉,启人神智,耐人寻味。

译文: 堤上踏青赏春的游人如织,踊跃追逐着湖里的画船,春水荡漾,四周水天相接,波涛击打着堤岸。湖畔绿杨掩映的小楼之外,传出秋千少女的欢愉之声。