头部左侧文字
头部右侧文字
当前位置:网站首页 > 诗词 > 正文

渔翁柳宗元翻译(渔翁柳宗元注释)

作者:admin日期:2023-12-05 12:10:11浏览:21分类:诗词

《渔翁》原文及翻译赏析

译文 傍晚,渔翁把船停泊在西山下息宿; 拂晓,他汲起湘江清水又燃起楚竹。 烟销云散旭日初升,不见他的人影; 听得乃一声橹响,忽见山青水绿。

柳宗元渔翁夜傍西岩宿,晓汲清湘燃楚竹。烟销日出不见人,欸乃一声山水绿。回看天际下中流,岩上无心云相逐。这是一首非律非绝的古诗,全诗只六句,写出了渔翁自晚及晓的一组活动。

渔翁原文及翻译如下:原文:渔翁夜傍西岩宿,晓汲清湘燃楚竹。烟销日出不见人,欸乃一声山水绿。回看天际下中流,岩上无心云相逐。翻译:渔翁夜晚靠着西山岩石歇息,天亮后他汲取湘水燃起楚竹。

欸乃一声山水绿。回看天际下中流,岩上无心云相逐。渔翁全文翻译:傍晚,渔翁把船停泊在西山下息宿;拂晓,他汲起湘江清水又燃起楚竹。烟销云散旭日初升,不见他的人影;听得?乃一声橹响,忽见山青水绿。

柳宗元渔翁全文解释

1、翻译:渔翁夜晚靠着西山岩石歇息,天亮后他汲取湘水燃起楚竹。日出烟消忽然不见他的人影,只听得摇橹歌声从绿水飞出。回看渔舟已在天边顺流直下,山上白云漫无目的飘游追逐。

2、诗写了一个在山青水绿之处自遣自歌,独往 独来的渔翁,借以透露作者寄情山水的思想和寓寄政治失意的孤愤。 诗的首二句是写夜、写晨。第一句平实自然,第二句却奇峰突起,用语奇特。 汲清湘,燃楚竹,可谓超凡绝俗。

3、出处或作者:柳宗元 渔翁夜傍西岩宿,晓汲清湘燃楚竹。烟销日出不见人,欸乃一声山水绿。回看天际下中流,岩上无心云相逐。渔翁全文翻译:傍晚,渔翁把船停泊在西山下息宿;拂晓,他汲起湘江清水又燃起楚竹。

4、译文:渔翁晚上停船靠着西山歇宿,早上汲取清澈的湘水,以楚竹为柴做饭。旭日初升,云雾散尽四周悄然无声,渔翁摇橹的声音从碧绿的山水中传出。回身一看,他已驾舟行至天际中流,山岩顶上,只有无心白云相互追逐。

5、渔翁 柳宗元 系列:唐诗三百首 渔翁 渔翁夜傍西巖宿,晓汲清湘燃楚竹。 烟销日出不见人,欸乃一声山水绿。 回看天际下中流,巖上无心云相逐。 注解 西巖:湖南永州西山。 乃:摇橹的声音。

6、渔翁 柳宗元 渔翁夜傍西岩宿,晓汲清湘燃楚竹。烟销日出不见人,欸乃一声山水绿。回看天际下中流,岩上无心云相逐。【注解】傍:靠。西岩:指永州城西的山岩。晓汲:早上打水。清湘:清澈的湘水。湘,即指湘江。

渔翁原文及翻译

回看天际下中流,岩上无心云相逐。渔翁全文翻译:傍晚,渔翁把船停泊在西山下息宿;拂晓,他汲起湘江清水又燃起楚竹。烟销云散旭日初升,不见他的人影;听得?乃一声橹响,忽见山青水绿。

译文:渔翁晚上停船靠着西山歇宿,早上汲取清澈的湘水,以楚竹为柴做饭。旭日初升,云雾散尽四周悄然无声,渔翁摇橹的声音从碧绿的山水中传出。回身一看,他已驾舟行至天际中流,山岩顶上,只有无心白云相互追逐。

译文 傍晚,渔翁把船停泊在西山下息宿; 拂晓,他汲起湘江清水又燃起楚竹。 烟销云散旭日初升,不见他的人影; 听得乃一声橹响,忽见山青水绿。

渔翁全文及其意思是什么

1、《渔翁》是唐代文学家柳宗元的诗作。此诗通过渔翁在山水间获得内心宁静的描写,表达了作者在政治革新失败、自身遭受打击后寻求超脱的`心境。下面是我整理的渔翁原文及翻译,大家一起来看看吧。

2、回看天际下中流,岩上无心云相逐。【诗文解释】渔翁晚上靠着西山歇宿,早上汲取清澈的湘水,以楚竹为柴做饭。太阳出来云雾散尽不见人影,摇撸的声音从碧绿的山水中传出。

3、渔翁夜傍西岩宿,晓汲清湘燃楚竹。烟销日出不见人,欸乃一声山水绿。回看天际下中流,岩上无心云相逐。【注解】傍:靠。西岩:指永州城西的山岩。晓汲:早上打水。清湘:清澈的湘水。湘,即指湘江。

古诗渔翁的全文?

唐代柳宗元《渔翁》,原文为:渔翁夜傍西岩宿,晓汲清湘燃楚竹。烟销日出不见人,_乃一声山水绿。回看天际下中流,岩上无心云相逐。

渔翁夜傍西岩宿,晓汲清湘燃楚竹。烟销日出不见人,欸乃一声山水绿。回看天际下中流,岩上无心云相逐。【赏析】《渔翁》是唐代文学家柳宗元的诗作。

渔翁夜傍西岩宿,晓汲清湘燃楚竹。烟销日出不见人,欸乃一声山水绿。回看天际下中流,岩上无心云相逐。渔翁全文翻译:傍晚,渔翁把船停泊在西山下息宿;拂晓,他汲起湘江清水又燃起楚竹。

柳宗元渔翁夜傍西岩宿,晓汲清湘燃楚竹。烟销日出不见人,欸乃一声山水绿。回看天际下中流,岩上无心云相逐。这是一首非律非绝的古诗,全诗只六句,写出了渔翁自晚及晓的一组活动。