头部左侧文字
头部右侧文字
当前位置:网站首页 > 诗词 > 正文

水调歌头中秋米芾(水调歌头中秋米芾翻译)

作者:admin日期:2023-11-20 03:00:19浏览:23分类:诗词

2018年水调歌头中秋,水调歌头中秋的意思

1、译文:晚风送来急促的砧声,蟋蟀发出深秋的哀鸣。对此情景,我没有宋玉悲秋之情。把凄凉的况味收起,顷进盛满美酒的杯中,对周围的一切倍感幽胜。还有那饭富情韵的地方,是挂在南楼的碧天明镜。

2、《水调歌头·中秋》[译文]丙辰年的中秋节,高兴地喝酒(直)到(第二天)早晨,(喝到)大醉,写了这首(词),同时怀念(弟弟)子由。明月什么时候出现的?(我)端着酒杯问青天。

3、译文:丙辰年的中秋节,高兴地喝酒直到第二天早晨,喝到大醉,写了这首词,同时思念弟弟苏辙。明月从什么时候才开始出现的?我端起酒杯遥问苍天。不知道在天上的宫殿,今天晚上是何年何月。

4、年水调歌头中秋,水调歌头中秋的意思 《水调歌头·中秋》是北宋诗人米芾所写的词。该词写中秋之夜,借中秋赏月之机,表白了词人为人的高洁,也流露了他对“从仕数困”的些许幽恨。

《水调歌头中秋》全文和解释

1、丙辰年(公元1076年)的中秋节,通宵痛饮直至天明,大醉,趁兴写下这篇文章,同时抒发对弟弟子由的怀念之情。像中秋佳节如此明月几时能有?我拿着酒杯遥问苍天。不知道高遥在上的宫阙,现在又是什么日子。

2、译文:丙辰年的中秋节,高兴地喝酒直到第二天早晨,喝到大醉,写了这首词,同时思念弟弟苏辙。明月从什么时候才开始出现的?我端起酒杯遥问苍天。不知道在天上的宫殿,今天晚上是何年何月。

3、意思:作者借欣赏中秋月亮的时机,表白自己为人高洁的品性。原文:《水调歌头·中秋》宋代·米芾 砧声送风急,蟠蟀思高秋。我来对景,不学宋玉解悲愁。收拾凄凉兴况,分付尊中__,倍觉不胜幽。自有多情处,明月挂南楼。

米芾的中秋赏月词《水调歌头中秋》

1、《水调歌头·中秋》宋代:米芾 砧声送风急,蟠蟀思高秋。我来对景,不学宋玉解悲愁。收拾凄凉兴况,分付尊中__,倍觉不胜幽。自有多情处,明月挂南楼。怅襟怀,横玉笛,韵悠悠。清时良夜,借我此地倒金瓯。

2、这是一首中秋赏月词,词人先撇开月亮写自己对秋的感受。作者听到急促的砧声与蟋蟀的悲鸣声,而感到秋风飒飒袭来,时令已届高秋。

3、意思:作者借欣赏中秋月亮的时机,表白自己为人高洁的品性。原文:《水调歌头·中秋》宋代·米芾 砧声送风急,蟠蟀思高秋。我来对景,不学宋玉解悲愁。收拾凄凉兴况,分付尊中__,倍觉不胜幽。自有多情处,明月挂南楼。

4、米芾写中秋赏月,却反其道而行之,故意撇开月亮,先写自己晚来的秋意感受。“砧声送风急,蟋蟀思高秋”,古人有秋夜捣衣,远寄征人的习俗,砧上捣衣之声表明气候转寒了。墙边蟋蟀鸣叫,亦是触发人们秋思的。

5、水调歌头·中秋(米芾)砧声送风急,蟋蟀思高秋。我来对景,不学宋玉解悲愁。收拾凄凉兴况,分付尊中醽醁⑴,倍觉不胜幽。自有多情处,明月挂南楼。怅襟怀,横玉笛,韵悠悠。清时良夜,借我此地倒金瓯⑵。

水调歌头·中秋原文_翻译及赏析

但愿人长久,千里共婵娟。译文丙辰年(公元1076年)的中秋节,通宵痛饮直至天明,大醉,趁兴写下这篇文章,同时抒发对弟弟子由的怀念之情。像中秋佳节如此明月几时能有?我拿着酒杯遥问苍天。

水调歌头(中秋)原文: 今夕知何夕,秋色正平分。娥此际、底事越样好精神。已是天高气肃,那是清风洒洒,万里没纤云。把酒临风饮,酒面起红鳞。歌一曲舞一曲,捧金樽。从他妄想,老兔憔悴正纷纷。

原文:丙辰中秋,欢饮达旦,大醉,作此篇,兼怀子由。明月几时有?把酒问青天。不知天上宫阙,今夕是何年。我欲乘风归去,又恐琼楼玉宇,高处不胜寒。起舞弄清影,何似在人间。

赏析:此词是中秋望月怀人之作,表达了对胞弟苏辙的无限怀念。

苏轼水调歌头的翻译 丙辰年的中秋节,高兴地喝酒直到第二天早晨,喝到大醉,写了这首词,同时思念弟弟苏辙。明月从什么时候才开始出现的?我端起酒杯遥问苍天。不知道在天上的宫殿,今天晚上是何年何月。