头部左侧文字
头部右侧文字
当前位置:网站首页 > 诗词 > 正文

有所思汉乐府(有所思汉乐府表达的感情)

作者:admin日期:2023-11-10 18:25:07浏览:21分类:诗词

汉乐府的《有所思》是什么?

1、”(《汉铙歌句解》)本篇就是用第一人称,表现一位女子在遭到爱情波折前后的复杂情绪的。 \x0d\x0a\x0d\x0a开头五句写其对远方的情郎心怀真挚热烈的相思爱恋:她所思念的情郎,远在大海的南边。

2、《有所思》翻译:我所思念的人,就在大海的南边。我拿什么赠给你呢?这是一支瑙善,上面装饰有珍珠和玉环。听说他有二心,心里伤悲,拆碎它。

3、《有所思》本是汉乐府古题,后世用此题的拟作很多,大多表现男女间的愁思。卢仝的这首诗拟写古题,诗意也与众人的拟作相同。但它的艺术成就,却是所有似作中最杰出的一篇。

4、《有所思》描写的是一个未婚女子对爱情的复杂心情。诗一开头便说“有所思,乃在大海南”,说明这种思念是因为遥远的分离而产生的。接下去写自己依然是一片真心,但当听说所思念的人有了异心,便愤然表示相决绝。

5、司马相如仍是负了卓文君。后世多用此调写妇女的被遗弃。《有所思》为汉乐府《铙歌》名,以首句“有所思”作篇名,描写女子与情人诀别时的悲思。南朝齐刘绘、王融、简文帝、王筠等都有拟作,多以思亲离别为主题。

有所思原文_翻译及赏析

有所思:汉乐府《铙歌》名,以首句“有所思”为名。写一女子欲与情郎决绝时的犹豫之情;一说当与《上邪》合为一篇,系男女问答的之词,后人以此为题赋诗,多写男女情爱事。青楼:豪华精致的楼房,常指美人的居所。

秋风肃肃晨风飔,东方须臾高知之!译文:我所思念的人,就在大海的南边。我拿什么赠给你呢?这是一支玳瑁簪。上面装饰有珍珠和玉环。听说他有二心,心里伤悲,拆碎它。

原文:同王主簿有所思 南北朝:谢朓 佳期期未归,望望下鸣机。徘徊东陌上,月出行人稀。译文:佳期期未归,望望下鸣机。丈夫到了归期还未回来;心里难过,无法再织布,便走下了织机。徘徊东陌上,月出行人稀。

衣上芳犹在。握里书未灭。腰中双绮带。梦为同心结。常恐所思露。瑶华未忍折。——南北朝·萧衍《有所思》 有所思 谁言生离久。 适意与君别。 衣上芳犹在。 握里书未灭。 腰中双绮带。

有所思文言文翻译

1、译文:我所思的仙人,在碧海之东。那里海寒多天风,掀起的巨浪可以冲倒蓬莱和方壶。巨大的鲸鱼喷涌出清泉,像白茫茫的泪珠。由于长鲸的阻隔,这个地方根本无人可以到达。

2、有所思原文及翻译 原文:同王主簿有所思 南北朝:谢朓 佳期期未归,望望下鸣机。徘徊东陌上,月出行人稀。译文:佳期期未归,望望下鸣机。丈夫到了归期还未回来;心里难过,无法再织布,便走下了织机。

3、有所思翻译及注释 翻译 我所思念的人,远在大海南边。临别时,你不知拿什么礼物来赠送给我,只以镶嵌著珍珠的玳瑁簪相赠以表达你的一片痴心。送给我后我小心地用玉环把发簪缠绕起来,以同样表示对你的深情依恋。

有所思汉乐府原文及翻译

1、译文我所思念的人,就在大海的南边。我拿什么赠给你呢?这是一支玳瑁簪,上面装饰有珍珠和玉环。听说他有二心,心里伤悲,拆碎它。

2、卢仝《有所思》全文 卢仝,范阳人。隐少室山,自号玉川子。征谏议不起。韩愈为河南令,爱其诗,厚礼之。后因宿王涯第,罹甘露之祸。诗三卷。【注释】:有所思:汉乐府《铙歌》名,以首句“有所思”为名。

3、有所思原文: 有所思,乃在大海南。何用问遗君,双珠玳瑁簪。用玉绍缭之。闻君有他心,拉杂摧烧之。摧烧之,当风扬其灰!从今以往,勿复相思,相思与君绝!鸡鸣狗吠,兄嫂当知之。