头部左侧文字
头部右侧文字
当前位置:网站首页 > 诗词 > 正文

道德经原文及译文(道德经原文及译文讲解)

作者:admin日期:2023-11-09 06:20:06浏览:24分类:诗词

道德经原文及译文

第一章 道可道,非常道。名可名,非常名。无名天地之始、有名万物之母。故常无,欲以观其妙、常有,欲以观其徼。此两者,同出而异名,同谓之玄。玄之又玄,众妙之门。

《道德经》全文节选:【第一章】道可道,非常道。名可名,非常名。无名天地之始;有名万物之母。故常无,欲以观其妙;常有,欲以观其徼。此两者,同出而异名,同谓之玄。玄之又玄,众妙之门。

道德经原文和解释如下:第一章:道可道,非常道。名可名,非常名。无名天地之始;有名万物之母。故常无欲以观其妙;常有欲以观其徼。此两者,同出而异名,同谓之玄。玄之又玄,众妙之门。

道德经原文及译文讲解

【翻译】: 道可以说,但不是通常所说的道。名可以起,但不是通常所起的名。可以说他是无,因为他在天地创始之前;也可以说他是有,因为他是万物的母亲。所以,从虚无的角度,可以揣摩他的奥妙。

道德经原文和解释如下:第一章:道可道,非常道。名可名,非常名。无名天地之始;有名万物之母。故常无欲以观其妙;常有欲以观其徼。此两者,同出而异名,同谓之玄。玄之又玄,众妙之门。

道德经原文及译文讲解如下:第一章 道可道(可以语言交流的道),非常道(非真正意义上的道);名可名(可以明确定义的名),非常名(非真正意义上的名)。

吾不知其名,字之曰道,强为之名曰大。大曰逝,逝曰远。远曰反。故道大,天大,地大,王亦大。域中有四大,而王居其一焉。人法地,地法天,天法道,道法自然。译文:有一种物质,混然而成,先于天地而生。

道德经63章原文和译文及注释如下:【原文】:为无为,事无事,味无味。大小多少,报怨以德。图难于其易①,为大于其细;天下难事,必作于易;天下大事,必作于细。是以圣人终不为大,故能成其大。

《道德经》道经·第五章原文及译文

道经·第五章 作者:李耳 天地不仁,以万物为刍狗;圣人不仁,以百姓为刍狗。天地之间,其犹橐籥乎?虚而不屈,动而愈出。多言数穷,不如守中。

《道德经》第五章的原文:天地不仁,以万物为刍狗;圣人不仁,以百姓为刍狗。天地之间,其犹橐籥乎?虚而不屈,动而愈出。多言数穷,不如守中。

总之,本章的主旨仍是宣传“虚用”,同前两章相连,犹在宣传“无为”,所使用的方法,仍是由天道而人道,由自然而社会。[解读]“天”的新发现 不讲仁慈,不安发议论,听任事物的自生自灭。

不为尧存,不为桀亡”;二是庄子,顺自己本性就是道,人就是天;三是韩非子,把“不仁”理解为无情,以为对百姓无情,当草木、猪狗一样对待是“圣人之道”。

出自战国老子的《道德经》第五章,原文:天地不仁,以万物为刍狗;圣人不仁,以百姓为刍狗。天地之间,其犹橐籥乎?虚而不屈,动而俞出。多言数穷,不如守中。

【原文】天地不仁,以万物为刍狗;圣人不仁,以百姓为刍狗。天地之间,其犹橐龠乎?虚而不屈,动而愈出。多言数穷,不如守中。

道德经原文及白话译文

1、天长地久。天地所以能长且久者,以其不自生,故能长生。是以圣人后其身而身先;外其身而身存。非以其无私邪?故能成其私。【翻译】天长地久。天地之所以能长久,因为它不自贪自益其生,所以能长生。

2、道德经原文及白话译文如下:原文:道可道,非常道;名可名,非常名。无名,天地之始,有名,万物之母。故常无欲,以观其妙,常有欲,以观其徼。此两者,同出而异名,同谓之玄,玄之又玄,众妙之门。

3、第一章 说明天地万物的声音不足以形容 — 道可以认识,但并非可以用寻常的方法认识。命名可以命名,但不要拘束于其名。认识也有限,命名也无知。不认识道的时候他是自然,比恒古更长远,在天地万物的起头,道就存在了。

4、【原文】 视而不见,名曰夷;听之不闻,名曰希;搏之不得,名曰微。此三者不可致诘,故混而为一。 其上不徼,其下不昧,绳绳兮不可名,复归于无物。 是谓无状之状,无物之象,是谓惚恍。

道德经全文及译文

1、第一章 道可道,非常道。名可名,非常名。无名天地之始、有名万物之母。故常无,欲以观其妙、常有,欲以观其徼。此两者,同出而异名,同谓之玄。玄之又玄,众妙之门。

2、《道德经》全文节选:【第一章】道可道,非常道。名可名,非常名。无名天地之始;有名万物之母。故常无,欲以观其妙;常有,欲以观其徼。此两者,同出而异名,同谓之玄。玄之又玄,众妙之门。

3、原文:道可道,非常道。名可名,非常名。无名天地之始;有名万物之母。故常无,欲以观其妙;常有,欲以观其徼。此两者,同出而异名,同谓之玄。玄之又玄,众妙之门。译文:道可以说,但不是通常所说的道。

4、道德经60章原文如下:治大国若烹小鲜。以道莅天下,其鬼不神。非其鬼不神,其神不伤人。非其神不伤人,圣人亦不伤人。夫两不相伤,故德交归焉。译文如下:治理邦国就像是烹饪小鱼。以“道”莅临天下,不会有鬼神作乱。

道德经61章原文及译文

德经·第六十一章 作者:李耳 大邦者下流,天下之牝,天下之交也。牝常以静胜牡,以静为下。故大邦以下小邦,则取小邦;小邦以下大邦,则取大邦。故或下以取,或下而取。大邦不过欲兼畜人,小邦不过欲入事人。

道德经第61章原文及译文如下:【原文】大邦者下流,天下之牝(pìn),天下之交也。牝恒以静胜牡(mǔ),以静为下。故大邦以下小邦,则取小邦;小邦以下大邦,则取大邦。故或下以取,或下而取。

《道德经》第61章原文及译文如下:原文:大邦者下流。天下之牝(Pìn),天下之交也,。牝常以静胜牡,以静为下。故大邦以下小邦,则取小邦;小邦以下大邦,则取大邦。故或下以取,或下而取。

道德经六十一章原文译文如下:原文:大邦者下流,天下之牝,天下之交也。牝常以静胜牡,以静为下。故大邦以下小邦,则取小邦;小邦以下大邦,则取大邦。故或下以取,或下而取。大邦不过欲兼畜人,小邦不过欲入事人。

道德经62章原文和译文如下:原文:道者,万物之奥,善人之宝,不善人之所保。