头部左侧文字
头部右侧文字
当前位置:网站首页 > 诗词 > 正文

颜回好学文言文翻译(颜回好学文言文翻译视频)

作者:admin日期:2023-10-08 09:00:22浏览:17分类:诗词

文言文《颜回好学》的翻译即启示

1、”孔子回答说:“有个叫颜回的最好学,不迁怒于人,不两次犯同样的错误。可惜短命死了!现在再也没有这样好学的人了。

2、【译文】颜回二十九岁的时候,头发就全白了,很早就去世了。孔子哭得十分伤心,说道:“自从我有了颜回这样好学的弟子,学生更加亲近我了。

3、孔子曰:有颜回者好学,不迁怒,不贰过.。就是说颜回很好学,遇到不顺心。不如意旳事。从不迁怒他人,犯过旳错误再不犯第二次。教导我们对待学习要象颜回一样勤奋,严谨,尊师重教。

4、【翻译】颜回二十九岁的时候,头发全都发白,死的很早。孔子哭得很悲伤,说道:“自从我有了颜回这样好学的弟子,学生更加亲近我了。

5、学习本身可以给人带来快乐知足常乐。“一箪食,一瓢饮,人不堪其忧,回也不改其乐。” 人与人是不同的,每个人的兴奋点不同。颜回对物质生活要求不高,但是却渴求知识。

颜回好学《史记》翻译

1、” 【译文】 颜回二十九岁,头发全白了,过早地死了。孔子哭得十分伤心,说:“自从我有了颜回,学生们(以颜回为榜样)更加亲近我。

2、译文:颜回二十九岁的时候,头发全都花白,死的很早。孔子哭得很悲伤,说道:“自从我有了颜回这样好学的弟子,学生更加亲近我了。

3、. 翻译下面的句子。(1)“不迁怒,不贰过。”(2)“不幸短命死矣,今也则亡。

4、颜回好学《史记》 【原文】 回年 二十九,发尽白,蚤死。孔子哭之恸,曰:“自吾有回,门人益亲。”鲁哀公问:“弟子孰为好学?”孔子对曰:“有颜回者好学,不迁怒不贰过。不幸短命死矣,今也则亡。

5、”孔子对曰:“有颜回者好学,不迁怒,不贰过。不幸短命死矣!今也则亡,未闻好学者也。” 【译文】 颜回二十九岁,头发全白了,过早地死了。

文言文颜回好学翻译

1、” 【译文】 颜回二十九岁,头发全白了,过早地死了。孔子哭得十分伤心,说:“自从我有了颜回,学生们(以颜回为榜样)更加亲近我。

2、【翻译】颜回二十九岁的时候,头发全都发白,死的很早。孔子哭得很悲伤,说道:“自从我有了颜回这样好学的弟子,学生更加亲近我了。

3、孔子对曰:“有颜回者好学,不迁怒,不贰过。不幸短命死矣!今也则亡,未闻好学者也。” 【译文】 颜回二十九岁,头发全白了,过早地死了。孔子哭得十分伤心,说:“自从我有了颜回,学生们(以颜回为榜样)更加亲近我。

文言文阅读《颜回好学》

颜回好学《史记》 【原文】 回年 二十九,发尽白,蚤死。孔子哭之恸,曰:“自吾有回,门人益亲。”鲁哀公问:“弟子孰为好学?”孔子对曰:“有颜回者好学,不迁怒不贰过。不幸短命死矣,今也则亡。

【翻译】颜回二十九岁的时候,头发全都发白,死的很早。孔子哭得很悲伤,说道:“自从我有了颜回这样好学的弟子,学生更加亲近我了。

颜回好学 回年二十九,发尽白,蚤死。孔子哭之恸,曰:“自吾有回,门人益亲。”鲁哀公问:“弟子孰为好学?”孔子对曰:“有颜回者好学,不迁怒不贰过。不幸短命死矣,今也则 亡。

原文 回年二十九,发尽白,蚤死。孔子哭之恸,曰:“自吾有回,门人益亲。”鲁哀公问:“弟子孰为好学?”孔子对曰:“有颜回者好学,不迁怒,不贰过。不幸短命死矣!今也则亡,未闻好学者也。

现在再也没有这样好学的人了。”[编辑本段]注释 (1)不迁怒:不把对此人的怒气发泄到彼人身上。(2)不贰过:“贰”是重复、一再的意思。过是过错的意思。这是说不犯同样的错误。(3)短命死矣:颜回死时年仅29岁。

(1)“不迁怒,不贰过。” (2)“不幸短命死矣,今也则亡。