头部左侧文字
头部右侧文字
当前位置:网站首页 > 诗词 > 正文

北人食菱文言文翻译(北人食菱文言文翻译及道理)

作者:admin日期:2023-10-05 14:30:19浏览:20分类:诗词

文言文阅读《北人食菱》附答案及翻译

1、北人生而不识菱①者,仕于南方,席上食菱,并壳入口。或曰:食菱须去壳。其人自护其短,曰:我非不知,并壳者,欲以去热也。

2、讽刺的生命在于真实。这则小故事不仅在情节构思上遵循了生活的真实,更在于北人强不知以为知的做法与表现在现实生活中极具普遍性与代表性。

3、那个人掩饰自己的缺点。不要不懂装懂,强词夺理。原文 北人生而不识菱者,仕于南方。席上食菱,并壳入口。或曰:“食菱须去壳。”其人自护其短,曰:“我非不知,并壳者,欲以清热也。

4、北人食菱 读音:běi rén dàn líng 寓意:比喻强强辩别,护其短处。 北人生而不识菱者,仕于南方。席上食菱,并壳入口。或曰:“食菱须去壳。”其人自护其短,曰:“我非不知,并壳者,欲以清热也。

5、北人食菱 江盈科 〔明代〕北人生而不识菱者,仕于南方,席上啖菱,并壳入口。或曰:“食菱须去壳。”其人自护所短,曰:“我非不知,并壳者,欲以去热也。

翻译文言文“北人生而不识菱者,仕于南方”

1、”夫菱生于水而曰土产,此坐强不知以为知也。译文 有个从出生以来就没有见过菱角的北方人。在南方做官,在酒席上吃菱角,连壳一起放到嘴里吃。有人说:“吃菱角要去壳。

2、夫菱生于水而曰土产,此坐强不知以为知也。译文 有个北方人生来就不认识菱角,在南方做官,一次在酒席上吃菱角,他连同壳一起吃。有人说:“吃菱角须要去壳。

3、译文:有个出生在北方不认识菱角的人,在南方做官,(一次)他在酒席上吃菱角,(那个人)连角壳一起放进嘴里吃。有人对他说:“吃菱角必须去掉壳再吃。

4、菱角生长在水中却说是在土里生长的,这是因为他硬把不知道的说成知道的。 自护其短的原文翻译 原文:北人生而不识菱者,仕于南方。席上啖菱,并壳入口。或曰:“啖菱须去壳。

5、原文: 北人生而不识菱者,仕于南方,席上啖菱,并壳入口。或曰:食菱须去壳。其人自护所短,曰:我非不知,并壳者,欲以去热也。

6、北人生而不识菱者,仕于南方,席而啖菱,并角入口。或曰:“啖菱须去壳。”其人自护所短,曰:“我非不知,并壳者,欲以清热也。

北人食菱文言文翻译及注释

、北土:泛指北方地区。 。展开这段故事出自明代江盈科《雪涛小说》。以下是其原文、注释、译文:【原文】北人食菱 北人生而不识菱①者,仕于南方,席上食菱,并壳入口。或曰:“食菱须去壳。

翻译: 北方有个自从出生就不认识菱角的人,在南方做官,(一次)他在酒席上吃菱角,(那个人)连角壳一起放进嘴里吃。有的人说:吃菱角必须去掉壳再吃。

席:酒席。译文 北方有个自从出生就不认识菱角的人,在南方做官,(一次)他在酒席上吃菱角,(那个人)连角壳一起放进嘴里吃。有的人说:吃菱角必须去掉壳再吃。

北人食菱文言文翻译

北人食菱文言文翻译 这段故事出自明代江盈科《雪涛小说》。以下是其原文、注释、译文:【原文】北人食菱 北人生而不识菱①者,仕于南方,席上食菱,并壳入口。或曰:“食菱须去壳。

翻译:北方人生来不认识菱角的,(有个北方人)在南方当官,酒席上吃菱角,连角壳一起放进口里。有的人(就)说:“吃菱角必须去掉壳。”那人自己护短,说:“我不是不知道,连壳一起吃的原因是,想用来清热。

北人食菱寓意:本来不知道但是故意表现自己知道的意思。生长在水中却说是在土里生长的,这是因为他硬把不知道的说成知道的,比喻护其短处,强词夺理。人不可能什么都懂,但不能不懂装懂。

北人食菱句子翻译 仕于南方:在南方做官。席上食菱,并壳入口:一次他在酒席上吃菱角,那个人连角壳一起放进嘴里(吃进肚子)。