头部左侧文字
头部右侧文字
当前位置:网站首页 > 诗词 > 正文

昨夜江边春水生(昨夜江边春水生蒙冲巨舰一毛轻哲理)

作者:admin日期:2024-04-18 10:22:18浏览:2分类:诗词

谁知道朱熹的诗《观书有感》中的第一、二句“半亩方塘一鉴开,天光云...

1、观书有感二首·其一 宋代:朱熹 半亩方塘一鉴开,天光云影共徘徊。问渠那得清如许?为有源头活水来。(那 通:哪)译文:半亩大的方形池塘像一面镜子一样打开,清澈明净,天光、云影在水面上闪耀浮动。

2、出自:朱熹的《观书有感二首》。拓展知识:作品原文:观书有感二首 其一 半亩方塘一鉴开,天光云影共徘徊。问渠那得清如许?为有源头活水来。其二 昨夜江边春水生,艨艟巨舰一毛轻。

3、是宋代朱熹所作的七言绝句《观书有感二首(其一)》,原文为:半亩方塘一鉴开,天光云影共徘徊。问渠那得清如许?为有源头活水来。

4、半亩方塘一鉴开,天光云影共徘徊。——宋代·朱熹《观书有感二首·其一》 半亩方塘一鉴开,天光云影共徘徊。

昨夜江边春水生,艨艟巨舰一毛轻的全诗

【译文】昨天晚上,江河里的春水顿时涨起来了,这使得大战船漂浮在水面上犹如一根羽毛那样轻了。往日少水时,多少人花费了多少力气也不曾移动巨船一尺一寸,如今好了,船可以自由自在地航行在河流当中。

半亩方塘一鉴开,天光云影共徘徊。问渠那得清如许?为有源头活水来。其二 昨夜江边春水生,艨艟巨舰一毛轻。向来枉费推移力,此日中流自在行。

“昨夜江边春水生”“蒙冲巨舰一毛轻”出自宋代朱熹的《观书有感·其二》,全诗为:昨夜江边春水生,蒙冲巨舰一毛轻。向来枉费推移力,此日中流自在行。

“昨夜江边春水生,艨艟巨舰一毛轻。

1、【译文】昨天晚上,江河里的春水顿时涨起来了,这使得大战船漂浮在水面上犹如一根羽毛那样轻了。往日少水时,多少人花费了多少力气也不曾移动巨船一尺一寸,如今好了,船可以自由自在地航行在河流当中。

2、意思是:昨天夜里江边涨起了阵阵春潮,巨大的舰船轻盈得如同一片羽毛。出自南宋朱熹《观书有感二首(其二)》,原文为:昨夜江边春水生,艨艟巨舰一毛轻。向来枉费推移力,此日中流自在行。

3、意思:昨天夜晚江边的春水大涨,那艘庞大的战船就像一根羽毛一样轻。以往花费许多力量也不能推动它,今天在水中间却能自在地移动。出自宋代朱熹《活水亭观书有感二首·其二》:昨夜江边春水生,艨艟巨舰一毛轻。

4、昨夜江边春水生蒙冲巨舰一毛轻的意思是昨天夜里江边涨起了阵阵春潮,巨大的舰船轻盈得如同一片羽毛,这句话出自南宋朱熹《观书有感二首》。

5、泛舟---宋 朱熹昨夜江边春水生,艨艟巨舰一毛轻;向来枉费推移力,此日中流自在行!【注释】(1)艨艟[音“蒙冲”]:古代战船。也作蒙冲。(2)向来:从前。指春水未涨之时。(3)中流:水流的中央。

昨夜江边春水生,艨艟巨舰一毛轻是什么意

【译文】昨天晚上,江河里的春水顿时涨起来了,这使得大战船漂浮在水面上犹如一根羽毛那样轻了。往日少水时,多少人花费了多少力气也不曾移动巨船一尺一寸,如今好了,船可以自由自在地航行在河流当中。

意思:昨天夜晚江边的春水大涨,那艘庞大的战船就像一根羽毛一样轻。以往花费许多力量也不能推动它,今天在水中间却能自在地移动。出自宋代朱熹《活水亭观书有感二首·其二》:昨夜江边春水生,艨艟巨舰一毛轻。

意思是:昨天夜里江边涨起了阵阵春潮,巨大的舰船轻盈得如同一片羽毛。出自南宋朱熹《观书有感二首(其二)》,原文为:昨夜江边春水生,艨艟巨舰一毛轻。向来枉费推移力,此日中流自在行。

昨夜江边春水生,艨艟巨舰一毛轻。向来枉费推移力,此日中流自在行。释义:昨天夜晚江边的春水大涨,那艘庞大的战船就像一根羽毛一样轻。以往花费许多力量也不能推动它,今天在水中间却能自在地移动。

昨夜江边春水生,艨艟巨舰一毛轻。出自哪里?

昨夜江边春水生蒙冲巨舰一毛轻的意思是昨天夜里江边涨起了阵阵春潮,巨大的舰船轻盈得如同一片羽毛,这句话出自南宋朱熹《观书有感二首》。

出自:宋 朱熹《活水亭观书有感二首·其二》原诗:活水亭观书有感二首·其二 宋代:朱熹 昨夜江边春水生,艨艟巨舰一毛轻。向来枉费推移力,此日中流自在行。

该句出自宋代朱熹的《观书有感·其二》。《观书有感·其二》原文:昨夜江边春水生,蒙冲巨舰一毛轻。向来枉费推移力,此日中流自在行。译文:昨天夜晚江边的春水大涨,那艘庞大的战船就像一根羽毛一样轻。

宋·朱熹 活水亭观书有感二首.其二拼音版:zuó yè jiāng biān chūn shuǐ shēng ,昨夜江边春水生,méng chōng jù jiàn yī máo qīng 。艨艟巨舰一毛轻。

艨艟巨舰一毛轻这句话的意思是:由于昨夜江水高涨,巨大的战舰就像一根羽毛那样浮了起来。出自《观书有感二首》之一首。

泛舟这首古诗中春水生是什么意思巨舰是什么意思枉费是什么意思自在行是...

【译文】昨天晚上,江河里的春水顿时涨起来了,这使得大战船漂浮在水面上犹如一根羽毛那样轻了。往日少水时,多少人花费了多少力气也不曾移动巨船一尺一寸,如今好了,船可以自由自在地航行在河流当中。

意思:昨天夜晚江边的春水大涨,那艘庞大的战船就像一根羽毛一样轻。以往花费许多力量也不能推动它,今天在水中间却能自在地移动。

昨夜江边/春水生,艨艟巨舰/一毛轻。向来枉费/推移力,此日中流/自在行。译文 昨天夜里江边涨起了阵阵春潮,巨大的舰船轻盈得如同一片羽毛。向来行驶要白费很多推拉力气,今天却能在江水中央自在地顺漂。