头部左侧文字
头部右侧文字
当前位置:网站首页 > 诗词 > 正文

唯觉樽前笑不成(唯觉樽前笑不成彩民留意有财发是什么生肖)

作者:admin日期:2024-03-23 02:55:18浏览:7分类:诗词

蜡烛有心还惜别,替人垂泪到天明是什么意思?

1、此句诗出自杜牧的《赠别》,原文为:多情却似总无情, 唯觉樽前笑不成。蜡烛有心还惜别, 替人垂泪到天明。译文:聚首如胶似漆作别却象无情;只觉得酒筵上要笑笑不出声。

2、唐杜牧《赠别二首》其二:多情却似总无情,唯觉樽前笑不成。蜡烛有心还惜别,替人垂泪到天明。蜡烛本是有烛芯的,所以说蜡烛有心。既然蜡烛有心,那就难免为多情所感,而主动加入惜别者的行列。

3、“蜡烛”本是有烛芯的,所以说“蜡烛有心”;而在诗人的眼里烛芯却变成了“惜别”之心,把蜡烛拟人化了。在诗人的眼里,它那彻夜流溢的烛泪,就是在为男女主人的离别而伤心了。

4、《赠别二首-其二》唐,杜牧 多情却似总无情,唯觉樽前笑不成。蜡烛有心还惜别,替人垂泪到天明。其二翻译:多情的人却像是无情人儿一样冰冷,在离别的酒宴上只觉笑不出声。

多情却似总无情,唯觉樽前笑不成是什么意思

“多情却似总无情,唯觉尊前笑不成”出 自唐朝诗人杜牧的古诗作品《赠别·其二》 第一二句,其古诗全文如下: 多情却似总无情,唯觉尊前笑不成。 蜡烛有心还惜别,替人垂泪到天明。

“唯我尊前笑不成“应该是后人改的这句诗词原句为“唯觉樽前笑不成”其意思为“只觉得酒筵上要笑却笑不出声“,是唐代杰出的诗人、散文家,是宰相杜佑之孙,杜从郁之子杜牧的《赠别》中的。

其一翻译:十三四岁的少女姿态袅娜,举止轻盈美好,就像二月里含苞待放,初现梢头的豆蔻花。十里扬州路的春风骀荡,珠帘翠幕中的佳人姝丽没有比得上她。《赠别二首-其二》唐,杜牧 多情却似总无情,唯觉樽前笑不成。

多情却似总无情,唯觉樽前笑不成。原文_翻译及赏析

杜牧《赠别》:多情却似总无情 唯觉樽前笑不成 蜡烛有心还惜别 替人垂泪到天明 这首诗抒写诗人对妙龄歌女的留恋惜别之情。离席别宴上,情人凄然相对无语话别,貌似无情却其实多情,强颜欢笑却又笑不成欢。

其一翻译:十三四岁的少女姿态袅娜,举止轻盈美好,就像二月里含苞待放,初现梢头的豆蔻花。十里扬州路的春风骀荡,珠帘翠幕中的佳人姝丽没有比得上她。《赠别二首-其二》唐,杜牧 多情却似总无情,唯觉樽前笑不成。

这是一首抒写诗人对妙龄歌女留恋惜别的心情。“多情却似总无情,唯觉樽前笑不成。”这首小诗的前两句是说,聚首如胶似漆作别却像无情;只觉得酒宴上要笑笑不出声。

多情却似总无情,唯觉樽前笑不成。 蜡烛有心还惜别,替人垂泪到天明。 译文:聚首如胶似漆作别时却像无情,只觉得酒筵上要笑却笑不出声。案头蜡烛有心它还会依依惜别,你看它替我们流泪直流到天明。

后一名是拟人的手法,其实就是借物抒情,把蜡烛拟人化,蜡烛之泪就是离人之泪,这里指两人因离别在际,伤感泪流而彻夜未眠.附:赠别 作者:杜牧 多情却似总无情,唯觉樽前笑不成。蜡烛有心还惜别,替人垂泪到天明。