头部左侧文字
头部右侧文字
当前位置:网站首页 > 诗词 > 正文

月为暮(月为暮,卿为朝朝暮暮)

作者:admin日期:2024-03-22 18:25:21浏览:12分类:诗词

浮世万千吾爱有三全诗是什么?

1、“浮世万千,吾爱有三”的全诗是:浮世万千,吾爱有三,一为日,二为月,三为卿,日为朝,月为暮,卿为朝朝暮暮。这句话其实只是一句电影台词的翻译,原文大意是:在这个繁华的世界,我最爱的有三个:太阳,月亮和你。

2、出自泰戈尔的《飞鸟集》。原文是:I love three things in this world.Sun, moon and you.Sun for morning,moon for night ,and you forever .翻译为:浮世万千,吾爱有三。日,月与卿。

3、浮世万千吾爱有三全诗是:浮世三千,吾爱有三,日月与卿。日为朝,月为暮,卿为朝朝暮暮。

4、全诗:浮世三千,吾爱有三,日月与卿。日为朝,月为暮,卿为朝朝暮暮。译文如下:在这浮浮沉沉的大千世界里,我爱的只有三样,太阳、月亮和我爱的你。

5、浮世万千吾爱有三出自于泰戈尔的《飞鸟集》,全诗为:浮世三千,吾爱有三,日月与卿,日为朝,月为暮,卿为朝朝暮暮。意思是这个世界我只喜欢三件事,太阳、月亮和你。

日为朝,月为暮,卿为朝朝暮暮。

意思是:在这浮浮沉沉的大千世界里,我爱的只有三样,太阳、月亮和我爱的你。太阳带给我们白昼和希望,月亮带给我们夜幕和宁静,而你跟我的朝夕相伴,于我而言即是永恒,你就是我一生挚爱。这句话出自电影《暮光之城》。

全诗:浮世三千,吾爱有三,日月与卿。日为朝,月为暮,卿为朝朝暮暮。译文如下:在这浮浮沉沉的大千世界里,我爱的只有三样,太阳、月亮和我爱的你。

日为朝,月为暮,卿为朝朝暮暮的意思是:在这个世界上有千千万万的物与事,而我爱的只有三样东西。那就是太阳,月亮和我的佳人。

日为朝月为暮的翻译

1、古风一点的翻译是:天地之间,三事吾之所欣:昼则乐日,夜则惜月,一世则恋君。3,浮世三千,吾爱有三。日,月与卿。日为朝,月为暮,卿为朝朝暮暮。

2、有一首英文情诗:I love three things in this world,the sun ,the moon and you.The sun for the day,the moon for the night,and you for ever!翻译过来就是:浮世万千,吾爱有三:日,月与卿。

3、日、月与卿)日生朝,(日为朝)月生暮,(月为暮)卿生朝朝暮暮。

4、文言文:浮世三千,吾爱有三,日月卿。日为朝,月为暮,卿为朝朝暮暮。现代文:在这个繁华的世界里我最爱的有三个,太阳、月亮、和你。爱太阳在白天,爱月亮在傍晚,爱你是每时每刻。