头部左侧文字
头部右侧文字
当前位置:网站首页 > 诗词 > 正文

穿井得一人翻译及原文(穿井得一人翻译及原文朗读秒懂百科)

作者:admin日期:2024-03-22 11:55:25浏览:7分类:诗词

穿井得一人的文言文和翻译

”听到这样的传闻,还不如不听。原文:秦 吕不韦《吕氏春秋》书卷二十二《慎行论·察传》宋之丁氏,家无井而出溉汲,常一人居外。及其家穿井,告人曰:“吾穿井得一人。”有闻而传之者:“丁氏穿井得一人。

川井得一人原文和翻译如下:原文:关文言文穿井得一人选自初中文言文大全,其古诗原文如下:之丁氏,家无井,而出溉汲,常一人居外。及其家穿井,告人曰:吾穿井得一人。有闻而传之者:丁氏穿井得一人。

文言文穿井得一人原文及翻译如下:原文 宋之丁氏,家无井而出溉汲,常一人居外。及其家穿井,告人曰:“吾穿井得一人。”有闻而传之者:“丁氏穿井得一人。”国人道之,闻之于宋君。

以讹传讹文言文翻译和原文

今天小编辑给各位分享穿井得人翻译的知识,其中也会对穿井得人原文和翻译分析解如果能解决你想了解的问题,关注本站哦。

郑覃曾从容上奏说:“经籍中的文字如果有脱漏或错误,博士以讹传讹,就难以改正。请求召集学识渊博精通经学的儒士,校勘订正《六经》典籍,依照后汉的做法,在太学立石镌刻经文,让人们永远根据石刻,来纠正典籍中的缺误。

文言文 穿井得人 全文翻译 ” 有人听到这话,丁家的人回答说。 宋君。 有闻而传之者曰,以致以讹传讹。” [提示]:“我家打井得到一个人。”都城的人都谈论这件事:介词。

朝三暮四本来与此无关,但以讹传讹,天长日久,大家也就习惯把“朝三暮四”理解为没有原则,反复无常了。

穿井得一人文言文翻译

1、所有的流言都不可信只有实际才是真理。折叠 【翻译】宋国有个姓丁的人,家里没有水井,需要出门去打水,经常派一人在外专管打水。等到他家打了水井的时候,他告诉别人说:我家打水井得到一个空闲的人力。

2、穿井得一人文言文翻译内容如下。宋国的一户丁姓人家,家里没有水井,需要出门到远处去打水浇田,派家里的一个人去打水,常常有一个人停留在外面。

3、翻译:宋国有个姓丁的人,家里没有水井,需要出门去打水,经常派一人在外专管打水。等到他家打了水井的时候,他告诉别人说:“我家打水井得到一个空闲的人力。”有人听了就去传播:“丁家挖井挖到了一个人。

4、穿井得一人文言文翻译 译文: 宋国的一户丁姓人家,家里没有水井,需要出门到远处去打水浇田,派家里的一个人去打水,常常有一个人停留在外面。 等到他家打了水井的时候,丁氏告诉别人说:“我家打水井得到了一个人。

穿井得一人原文翻译

1、译文 宋国的一户姓丁的人家,家里没有水井,需要出门打水浇田,派家里的一个人去打水,常常有一个人停留在外面。等到他家打了水井的时候,丁氏告诉别人说:“我家打水井得到了一个人。

2、穿井得一人文言文翻译 篇1 原文:宋之丁氏,家无井而出 溉汲,常一人居外。及其家穿井,告人曰:“吾穿井得一人。”有闻而传之者:“ 丁氏穿井得一人。”国人道之,闻之于宋君。宋君令人问之于丁氏。

3、翻译:宋国有个姓丁的人,家里没有水井,需要出门去打水,经常派一人在外专管打水。等到他家打了水井的时候,他告诉别人说:“我家打水井得到一个空闲的人力。”有人听了就去传播:“丁家挖井挖到了一个人。

4、译文 宋国一个姓丁的人家,家里没有水井就外出打水浇田,经常一个人停留在外面。等到他家打了水井的时候,丁氏告诉别人说:我家打水井得到了一个人。有听闻了这件事的人就转述说:丁氏挖井挖到了一个人。

5、穿井得一人文言文翻译 【原文】宋之丁氏,家无井,而出溉汲,常一人居外。及其家穿井,告人曰:吾穿井得一人。有闻而传之者:丁氏穿井得一人。国人道之,闻之于宋君。宋君令人问诸丁氏。