头部左侧文字
头部右侧文字
当前位置:网站首页 > 诗词 > 正文

短歌行翻译全文(李白短歌行翻译全文)

作者:admin日期:2024-03-07 01:20:05浏览:10分类:诗词

曹操的《短歌行》全文及译文

1、《短歌行》是曹操的代表作品,写于南征刘表之前,。作诗可分为三部分。前八句为第一部分,诗人有感于人生短暂,便想借狂歌滥饮聊以自娱。

2、《短歌行二首(其一)》是汉末政治家、文学家曹操以乐府古题创作的诗,是汉乐府旧题,属于《相和歌辞·平调曲》。原文如下: 短歌行二首(其一)东汉· 曹操 对酒当歌,人生几何!譬如朝露,去日苦多。慨当以慷,忧思难忘。

3、[东汉]曹操《短歌行》原文 对酒当歌,人生几何?譬如朝露,去日苦多。慨当以慷,忧思难忘。何以解忧?唯有杜康。青青子衿,悠悠我心。但为君故,沉吟至今。呦呦鹿鸣,食野之苹。我有嘉宾,鼓瑟吹笙。

4、《短歌行》 【汉】曹操 对酒当歌,人生几何?譬如朝露,去日苦多。慨当以慷,忧思难忘。何以解忧?唯有杜康。青青子衿,悠悠我心。但为君故,沉吟至今。呦呦鹿鸣,食野之苹。我有嘉宾,鼓瑟吹笙。

5、《短歌行》,是东汉末年政治家、文学家曹操以乐府古题创作的诗。《短歌行》原诗 对酒当歌,人生几何!譬如朝露,去日苦多。慨当以慷,忧思难忘。何以解忧?唯有杜康。青青子衿,悠悠我心。但为君故,沉吟至今。

短歌行李白原文及翻译

短歌行 李白 〔唐代〕白日何短短,百年苦易满。苍穹浩茫茫,万劫太极长。麻姑垂两鬓,一半已成霜。天公见玉女,大笑亿千场。吾欲揽六龙,回车挂扶桑。北斗酌美酒,劝龙各一觞。富贵非所愿,与人驻颜光。

《短歌行》是乐府相和歌平调七曲之一。古乐府中有《长歌行》与《短歌行》之分,关于二者的命意,《乐府解题》有两种说法:一是“言人寿命长短,有定分,不可妄求”;一是“歌声之长短耳,非言寿命也”。

天上的明月常在运行,不会停止(“掇”通“辍”,“晋乐所奏”的《短歌行》正作“辍”,即停止的意思;高中课本中“掇”的解释为:拾取,采取。何时可掇:什么时候可以摘取呢);同样,我的求贤之思也是不会断绝的。

而“长歌”“短歌”都是汉乐府中的曲调名称,根据歌词音节长短进行划分。通常而言,长歌热烈奔放,短歌低吟短唱。《短歌行》这个乐曲,原来当然也有相应的歌辞,就是“乐府古辞”,但这古辞已经失传了。

【译文】 时光多么短促,人生百年很快就要过去。宇宙是那么广阔辽远,从太初到如今,人间已经历了万世。神话传说中的仙女麻姑低垂的两鬓现在有一半已经斑白。

短歌行逐句翻译

1、山不厌高,海不厌深。 周公吐哺,天下归心。【译文】面对美酒当高歌,人生短暂能几何? 生命流逝似朝露,荒废时日实在多!慷慨悲歌歌一曲,心中忧愁对谁说。 愁肠百结何以解,只有美酒可开怀。

2、短 歌 行 原文对比逐句翻译:面对美酒应该高歌,人生短促日月如梭。对酒当歌,人生几何?好比晨露转瞬即逝,失去的时日实在太多!譬如朝露,去日苦多。席上歌声激昂慷慨,忧郁长久填满心窝。慨当以慷,忧思难忘。

3、周公吐哺,天下归心。 译文: 一边喝酒一边高歌,人生短促日月如梭。 好比晨露转瞬即逝,失去的时日实在太多! 席上歌声激昂慷慨,忧郁长久填满心窝。 靠什么来排解忧闷?唯有狂饮方可解脱。 那穿着青领的学子哟,你们令我朝夕思慕。

曹操思贤若渴写下的《短歌行》,其原文与注释是什么?

明明如月,何时可掇?忧从中来,不可断绝。越陌度阡,枉用相存。契阔谈讌,心念旧恩。月明星稀,乌鹊南飞。绕树三匝,何枝可依?山不厌高,海不厌深。周公吐哺,天下归心。

第四节抒写诗人对犹豫不决的贤才的关切和渴望天下贤才尽归自己的抱负。最后用《管子·形势解》中渴求人才的话和“周公吐哺”的典故点明了全文的主旨,突出表现了求贤若渴的心情。

《短歌行》 曹操 对酒当歌,人生几何!(dui jiu dang ge,ren sheng ji he)譬如朝露,去日苦多。(pi ru zhao lu,qu ri ku duo)慨当以慷,忧思难忘。

这里是借用《管子·形解》中的话,原文是:“海不辞水,故能成其大;山不辞土,故能成其高;明主不厌人,故能成其众...”意思是表示希望尽可能多地接纳人才。

短歌行全文翻译

1、译文: 一边喝酒一边高歌,人生短促日月如梭。 好比晨露转瞬即逝,失去的时日实在太多! 席上歌声激昂慷慨,忧郁长久填满心窝。 靠什么来排解忧闷?唯有狂饮方可解脱。 那穿着青领的学子哟,你们令我朝夕思慕。

2、【原文】对酒当歌,人生几何? 譬如朝露,去日苦多。慨当以慷,忧思难忘。 何以解忧?唯有杜康。青青子衿,悠悠我心。 但为君故,沈吟至今。呦呦鹿鸣,食野之苹。 我有嘉宾,鼓瑟吹笙。

3、原文:《短歌行》曹操 对酒当歌,人生几何!譬如朝露,去日苦多。慨当以慷,忧思难忘。何以解忧?唯有杜康。青青子衿,悠悠我心。但为君故,沉吟至今。呦呦鹿鸣,食野之苹。我有嘉宾,鼓瑟吹笙。

4、《短歌行》原文及翻译如下:原文:对酒当歌,人生几何!譬如朝露,去日苦多。慨当以慷,忧思难忘。何以解忧?唯有杜康。青青子衿,悠悠我心。但为君故,沉吟至今。呦呦鹿鸣,食野之苹。我有嘉宾,鼓瑟吹笙。