隔壁老李
老司机 路子野 随时超车
作者:admin日期:2024-03-01 07:15:06浏览:18分类:诗词
1、行道迟迟,载渴载饥。我心伤悲,莫知我哀翻译:道路泥泞难行走,又饥又渴真劳累。满腔伤感满腔悲,我的哀痛谁体会!出处 西周《诗经》中的《小雅·采薇》。原文 采薇采薇,薇亦作止。曰归曰归,岁亦莫止。
2、昔我往矣,杨柳依依。今我来思,雨雪霏霏。 行道迟迟,载渴载饥。我心伤悲,莫知我哀!译文:豆苗采了又采,薇菜刚刚冒出地面。说回家了回家了,但已到了年末仍不能实现。没有妻室没有家,都是为了和猃狁打仗。
3、昔我往矣,杨柳依依。今我来思,雨雪霏霏。 行道迟迟,载渴载饥。我心伤悲,莫知我哀!译文如下:那盛开着的是什么花?是棠棣花。那驶过的是什么人的车?当然是将帅们的从乘。兵车已经驾起,四匹雄马又高又大。
1、“行道迟迟”的意思是:道路泥泞难行走。原句 昔我往矣,杨柳依依。今我来思,雨雪霏霏。行道迟迟,载渴载饥。我心伤悲,莫知我哀!译文 回想当初出征时,杨柳依依随风吹。如今回来路途中,大雪纷纷满天飞。
2、迟迟是迟缓的意思。“行道迟迟”是兴路艰难慢慢走的意思。
3、行道迟迟;释义:道路泥泞难行走 原文:行道迟迟,载渴载饥。我心伤悲,莫知我哀!解释:道路泥泞难行走,又饥又渴真劳累。
4、行道迟迟释义:道路泥泞难行走 采薇 [作者] 佚名 [全文] 采薇采薇,薇亦作止。曰归曰归,岁亦莫止。靡室靡家,玁狁之故。不遑启居,玁狁之故。采薇采薇,薇亦柔止。曰归曰归,心亦忧止。忧心烈烈,载饥载渴。
5、行道迟迟是因为道路泥泞难行走,又渴又饥真劳累。\x0d\x0a\x0d\x0a昔我往矣,杨柳依依;今我来思,雨雪霏霏。 \x0d\x0a行道迟迟,载渴载饥。
1、迟迟是迟缓的意思。“行道迟迟”是兴路艰难慢慢走的意思。
2、行道迟迟释义:道路泥泞难行走 采薇 [作者] 佚名 [全文] 采薇采薇,薇亦作止。曰归曰归,岁亦莫止。靡室靡家,玁狁之故。不遑启居,玁狁之故。采薇采薇,薇亦柔止。曰归曰归,心亦忧止。忧心烈烈,载饥载渴。
3、行道迟迟是因为道路泥泞难行走,又渴又饥真劳累。\x0d\x0a\x0d\x0a昔我往矣,杨柳依依;今我来思,雨雪霏霏。 \x0d\x0a行道迟迟,载渴载饥。
4、行道迟迟;释义:道路泥泞难行走 原文:行道迟迟,载渴载饥。我心伤悲,莫知我哀!解释:道路泥泞难行走,又饥又渴真劳累。
行( xíng)道(dào)迟(chí)迟(chí),载(zài)渴(kě)载(zài)饥(jī)出自《诗·小雅·采薇》:“行道迟迟,载渴载饥。”该诗句含义:道路泥泞走得慢,又饥又渴苦难当。采薇作者:佚名(先秦)采薇采薇,薇亦作止。
行道迟迟,载渴载饥的读音如下:行(xíng) 道(dào) 迟(chí) 迟(chí),载(zài) 渴(kě) 载(zài) 饥(jī).翻译:道路泥泞难行走,又饥又渴真劳累。
xíng dào 二声,四声 归路漫漫,道途险阻 行道迟迟,载渴载饥.我心伤悲,莫知我哀.“行道”应读成(xíng dào),意思是指远归战士的(归路漫漫,道途险阻)。
xing dao 行道迟迟,包含了远征战士的对父母妻孥的担忧。
1、意思是 回想当初出征时,杨柳依依随风吹。如今回来路途中,大雪纷纷满天飞。道路泥泞难行走,又饥又渴真劳累。满腔伤感满腔悲,我的哀痛谁体会![出处]《诗经·采薇》(佚名)“昔我往矣,杨柳依依。今我来思,雨雪霏霏。
2、行道迟迟,载渴载饥。我心伤悲,莫知我哀翻译:道路泥泞难行走,又饥又渴真劳累。满腔伤感满腔悲,我的哀痛谁体会!出处 西周《诗经》中的《小雅·采薇》。原文 采薇采薇,薇亦作止。曰归曰归,岁亦莫止。
3、因为“载渴载饥”(又渴又饿),“我心伤悲”(心情悲伤),而且“莫知我哀”(没人知道我的哀伤),自然走路就没劲儿,也就是“迟迟”了。 迟迟:缓慢的样子。载:语气助词,无实意。大略可以翻译成“又”。
4、原文 昔我往矣,杨柳依依。今我来思,雨雪霏霏。行道迟迟,载渴载饥。我心悲伤,莫知我哀!译文 回想当初出征时,杨柳依依随风吹;如今回来路途中,大雪纷纷满天飞道路泥泞难行走,又渴又饥真劳累。