头部左侧文字
头部右侧文字
当前位置:网站首页 > 诗词 > 正文

山居秋暝翻译及赏析(山居秋暝原文及翻译注释)

作者:admin日期:2024-02-16 10:00:06浏览:12分类:诗词

山水诗:王维《山居秋暝》原文翻译及赏析

这首诗写初秋时节山居所见雨后黄昏的景色,当是王维隐居终南山下辋川别业(别墅)时所作。文学赏析 这首诗为山水名篇,于诗情画意之中寄托着诗人高洁的情怀和对理想境界的追求。“空山新雨后,天气晚来秋。

这句话的意思是:明月透过松林撒落斑驳的静影,清澈的泉水在岩石上叮咚流淌。\x0d\x0a整首诗是:山居秋暝 [唐]王维 \x0d\x0a 空山新雨后,天气晚来秋。 明月松间照,清泉石上流。

春日的芳菲不妨任随它消歇,秋天的山中王孙自可以久留。【赏析】这首诗为山水名篇,写初秋时节山居所见雨后黄昏的景色,于诗情画意之中寄托着诗人高洁的情怀和对理想境界的追求。“空山新雨后,天气晚来秋。

王孙:原指贵族子弟,后来也泛指隐居的人。留:居。赏析:这首诗为山水名篇,对山水描写之中寄托着诗人高洁的情怀和对理想境界的追求。首联是写雨后山中秋景,由于这里人迹罕至,自然不知山中有人来了。

这首诗写初秋时节作者在所居地所见雨后黄昏的景色,应该是王维隐居终南山下辋川别业时所作。 《山居秋暝》原文及赏析4 山居秋暝原文 王维 空山新雨后,天气晚来秋。 明月松间照,清泉石上流。 竹喧归浣女,莲动下渔舟。

原文:《山居秋暝》唐·王维 空山新雨后,天气晚来秋。明月松间照,清泉石上流。竹喧归浣女,莲动下渔舟。随意春芳歇,王孙自可留。注释:螟:夜色。浣女:洗衣服的女子。春芳:春草。歇:干枯。

《山居秋暝》的原文翻译赏析,山居秋暝的写作背景是什么

是王维隐居终南山下辋川别业(别墅)时所作。《山居秋暝》赏析 这首诗为山水名篇,于诗情画意之中寄托着诗人高洁的情怀和对理想境界的追求。“空山新雨后,天气晚来秋。

“空山新雨后,天气晚来秋。”诗中明确写有浣女渔舟,诗人怎下笔说是“空山”呢?原来山中树木繁茂,掩盖了人们活动的痕迹,正所谓“空山不见人,但闻人语响”(《鹿柴》)。

山居秋暝写作背景:这首诗写初秋时节山居所见雨后黄昏的景色,当是王维隐居终南山下辋川别业(别墅)时所作。山居秋暝 王维 空山新雨后,天气晚来秋。明月松间照,清泉石上流。竹喧归浣女,莲动下渔舟。

王维写山居秋暝的写作背景:这首诗写初秋时节作者在所居地所见雨后黄昏的景色,应该是王维隐居终南山下辋川别业时所作。山居秋暝 【作者】王维【朝代】唐 空山新雨后,天气晚来秋。明月松间照,清泉石上流。

山居秋暝翻译及赏析

随意春芳歇,王孙自可留。译文 新雨过后山谷里空旷清新,初秋傍晚的天气特别凉爽。明月映照着幽静的松林间,清澈泉水在山石上淙淙淌流。竹林中少女喧笑洗衣归来,莲叶轻摇是上游荡下轻舟。

空山新雨后,天气晚来秋。明月松间照,清泉石上流。竹喧归浣女,莲动下渔舟。随意春芳歇,王孙自可留。译文 空旷的群山沐浴了一场新雨,夜晚降临,空气凉爽,仿佛已经到了秋天。

《山居秋暝》翻译译文如下:译文:一场新雨过后,青山特别清朗,秋天的傍晚,天气格外的凉爽。明月透过松林撒落斑驳的静影,清泉轻轻地在大石上叮咚流淌。竹林传出归家洗衣女的谈笑声,莲蓬移动了,渔舟正下水撒网。

空山新雨后,天气晚来秋。明月松间照,清泉石上流。竹喧归浣女,莲动下渔舟。随意春芳歇,王孙自可留。翻译:一场新雨过后,青山特别清朗,秋天的傍晚,天气格外的凉爽。

空山新雨后,天气晚来秋这句诗是出自唐代王维的《山居秋暝》。全文翻译为:空旷的群山沐浴了一场新雨,夜晚降临,空气凉爽,仿佛已经到了秋天。皎皎明月从松隙间洒下清光,清清泉水在山石上淙淙淌流。

山居秋暝原文翻译及赏析:山居秋暝:空山新雨后,天气晚来秋。明月松间照,清泉石上流。竹喧归浣女,莲动下渔舟。随意春芳歇,王孙自可留。翻译:空旷的群山沐浴了一场新雨,夜晚降临使人感到已是初秋。