头部左侧文字
头部右侧文字
当前位置:网站首页 > 诗词 > 正文

扬州慢原文及翻译(扬州慢原文及翻译一字一句)

作者:admin日期:2024-02-13 22:00:05浏览:12分类:诗词

高二文言文扬州慢原文及译文

1、淳熙年丙申月冬至这天,我经过扬州。夜雪初晴,放眼望去,全是荠草和麦子。进入扬州,一片萧条,河水碧绿凄冷,天色渐晚,城中响起凄凉的号角。我内心悲凉,感慨于扬州城今昔的变化,于是自创了这支曲子。

2、写出了扬州城在“胡马窥江去后”令人痛心不已的凋残和败坏景象。词人先从自己的 行踪写起,写自己初次经过扬州城,在著名的竹西亭解鞍下马,稍作停留。走在漫长的扬州道上,词人所见到的全部是长得旺盛而齐整的荠麦。

3、红药:红芍药花,是扬州繁华时期的名花。译文 淳熙年丙申月冬至这天,我经过扬州。夜雪初晴,放眼望去,全是荠草和麦子。进入扬州,一片萧条,河水碧绿凄冷,天色渐晚,城中响起凄凉的号角。

《扬州慢·淮左名都》译文及注释

1、⑺淮左名都:指扬州。宋朝的行政区设有淮南东路和淮南西路,扬州是淮南东路的首府,故称淮左名都。左,古人方位名,面朝南时,东为左,西为右。名都,著名的都会。

2、宋朝 的行政区设有淮南东路和淮南西路,扬州是淮南东路的首府,故称淮左名都。左,古人方位名,面朝南时,东为左,西为右。名都,著名的都会。9解(xie)鞍少驻初程:少驻,稍作停留;初程,初段行程。

3、扬州慢·淮左名都 姜夔 系列:宋词三百首 扬州慢·淮左名都 淳熙丙申至日2,予过维扬3。夜雪初霁,荠麦弥望4。入其城,则四顾萧条,寒水自碧,暮色渐起,戍角悲吟5。予怀怆然,感慨今昔,因自度此曲。

4、【注释】①淮左:宋在苏北和江淮设淮南东路和淮南西路,淮南东路又称淮左。②竹西:扬州城东一亭名,景色清幽。③春风十里:借指昔日扬州的最繁华处。④胡马窥江:1129年和1161年,金兵两次南下,扬州都遭惨 重破坏。

扬州慢原文及翻译

淳熙年丙申月冬至这天,我经过扬州。夜雪初晴,放眼望去,全是荠草和麦子。进入扬州,一片萧条,河水碧绿凄冷,天色渐晚,城中响起凄凉的号角。我内心悲凉,感慨于扬州城今昔的变化,于是自创了这支曲子。

全文翻译 淳熙年丙申月冬至这天,我经过扬州。夜雪初晴,放眼望去,全是荠草和麦子。进入扬州,一片萧条,河水碧绿凄冷,天色渐晚,城中响起凄凉的号角。我内心悲凉,感慨于扬州城今昔的变化,于是自创了这支曲子。

上片写战乱后扬州荒芜破败景色,以景寓情,抒写不堪回首的黍离之悲。扬州,位于淮河东部,是历史上令人神往的繁华“名都”,因此词人解鞍下马在此稍作停留。但此时的“春风十里扬州路” 满目疮痍,只剩下荠菜野麦一片葱青。

扬州是淮河东边的大都,在竹西亭美好的住处,解下马鞍少为停留,这是最初的路程。经过春风吹遍了扬州十里,都是荠菜麦子一派青青。自从金兵进犯长江回去以后,荒废了池苑,伐去了乔木,至今还讨厌说起旧日用兵。