头部左侧文字
头部右侧文字
当前位置:网站首页 > 诗词 > 正文

投我以木瓜报之以琼琚(木瓜投我以木瓜报之以琼琚)

作者:admin日期:2024-02-10 22:35:07浏览:16分类:诗词

诗经木瓜原文及翻译

翻译:你将木瓜投赠我,我拿琼琚作回报。不是为了答谢你,珍重情意永相好。你将木桃投赠我,我拿琼瑶作回报。不是为了答谢你,珍重情意永相好。你将木李投赠我,我拿琼玖作回报。不是为了答谢你,珍重情意永相好。

译文如下:你将木瓜投赠我,我拿琼琚作回报。不是为了答谢你,珍重情意永相好。你将木桃投赠我,我拿琼瑶作回报。不是为了答谢你,珍重情意永相好。你将木李投赠我,我拿琼玖作回报。不是为了答谢你,珍重情意永相好。

①投:投送。②琼:美玉。琚(ju)佩玉。③瑶:美玉。 ④玖(jiu):浅黑色的玉。译文 你用木瓜送给我,我用美玉回报你。美玉不单是回报,也是为求永相好。你用木桃送给我,我用琼瑶作回报。

“投我以木瓜(桃、李),报之以琼琚(瑶、玖)”,其深层语义当是:虽汝投我之物为木瓜(桃、李),而汝之情实贵逾琼琚(瑶、玖);我以琼琚(瑶、玖)相报,亦难尽我心中对汝之感激。

《诗经·木瓜》原文 投我以木瓜,报之以琼琚。匪报也,永以为好也!投我以木桃,报之以琼瑶。匪报也,永以为好也!投我以木李,报之以琼玖。匪报也,永以为好也!译文 你将木瓜投赠我,我拿琼琚作回报。

诗经木瓜原文及翻译如下:【原文】木瓜——《诗经》投我以木瓜,报之以琼琚。匪报也,永以为好也!投我以木桃,报之以琼瑶。匪报也,永以为好也!投我以木李,报之以琼玖。

投我以木瓜,报之以琼琚什么意思啊?

1、“投之以木瓜,报之以琼瑶”,谚语,意思是你送给我木瓜,我送给你琼瑶,比喻互相赠送答谢。《诗经·卫风·木瓜》:“投我以木瓜,报之以琼琚,匪报也,永以为好也。

2、投我以木瓜报之以琼琚”意思是,你将木瓜投赠我,我拿美玉作回报。不是仅为答谢你,珍重情意永相好!比喻相互赠礼尚往来。出自《诗经:国风:卫风:木瓜》。全句为投我以木瓜,报之以琼琚。匪报也,永以为好也。

3、译文 :你将木瓜投赠我,我拿琼琚作回报。不是仅为答谢你,珍重情意永相好!你将木桃投赠我,我拿琼瑶作回报。不是仅为答谢你,珍重情意永相好!你将木李投赠我,我拿琼玖作回报。

4、意思是你将木桃投赠我,我拿琼瑶作回报。出自《国风·卫风·木瓜》,是中国古代第一部诗歌总集《诗经》中的一首诗,作者无名氏。全诗三章,每章四句。原文如下:投我以木瓜,报之以琼琚。

5、“投我以木瓜”意思是你将木瓜投赠我;“报之以琼琚”意思是我拿精美的玉佩作回报。全句意思是你将木瓜投赠我,我拿精美的玉佩作回报。出自诗经·国风·卫风的《木瓜》,用来比喻相互赠礼尚往来。

“投我以木瓜,报之以琼琚”全诗出处作者及翻译赏析

《诗经·大雅·抑》有“投我以桃,报之以李”之句,后世“投桃报李”便成了,成语,比喻相互赠礼尚往来。

《木瓜》先秦·佚名。投我以木瓜,报之以琼琚。匪报也,永以为好也!投我以木桃,报之以琼瑶。匪报也,永以为好也!投我以木李,报之以琼玖。匪报也,永以为好也!翻译:你将木瓜投赠我,我拿琼琚作回报。

投我以木瓜,报之以琼琚意思是“他送我木瓜,我就还他美玉。”诗经名句“投我以木瓜,报之以琼琚。”出自《诗经·国风·卫风·木瓜》。原文:《诗经·木瓜》投我以木瓜,报之以琼琚。

“投我以木桃,报之以琼瑶。”的意思是:你将木桃投赠我,我拿琼瑶作回报。这句话出自于哪里呢?——先秦·佚名《木瓜》完整的原文是这样的:投我以木瓜,报之以琼琚。

全诗如下:投我以木瓜,报之以琼琚。匪报也,永以为好也!投我以木桃,报之以琼瑶。匪报也,永以为好也!投我以木李,报之以琼玖。匪报也,永以为好也!译文如下:你将木瓜投赠我,我拿琼琚作回报。

投我以木瓜报之以琼琚的意思

译文:你将木瓜投赠我,我拿琼琚作回报。不是为了答谢你,珍重情意永相好。你将木桃投赠我,我拿琼瑶作回报。不是为了答谢你,珍重情意永相好。你将木李投赠我,我拿琼玖作回报。不是为了答谢你,珍重情意永相好。

“投我以木瓜报之以琼琚”意思是,你将木瓜投赠我,我拿美玉作回报。不是仅为答谢你,珍重情意永相好!比喻相互赠礼尚往来。出自《诗经:国风:卫风:木瓜》。全句为投我以木瓜,报之以琼琚。

译文 :你将木瓜投赠我,我拿琼琚作回报。不是仅为答谢你,珍重情意永相好!你将木桃投赠我,我拿琼瑶作回报。不是仅为答谢你,珍重情意永相好!你将木李投赠我,我拿琼玖作回报。

“投之以木瓜,报之以琼瑶”,谚语,意思是你送给我木瓜,我送给你琼瑶,比喻互相赠送答谢。《诗经·卫风·木瓜》:“投我以木瓜,报之以琼琚,匪报也,永以为好也。