头部左侧文字
头部右侧文字
当前位置:网站首页 > 诗词 > 正文

离骚高中原文(离骚高中原文带拼音)

作者:admin日期:2024-02-01 07:30:06浏览:19分类:诗词

高中语文《离骚》课文原文及教案

结合教材(明)陈洪绶所绘《屈子行吟图》,由学生介绍屈原主要身世、经历和思想。 明确:屈原,最伟大的爱国诗人之一,“信而见疑,忠而被谤”。“离骚”:离愁;遭忧;楚地的古乐曲名。

项羽是楚国的贵族,生当做人杰,死亦为鬼雄,顶天立地的男子汉,是女性中的偶像,同样是楚国的贵族《离骚》中屈原是怎样的形象呢? 诵读: 第一遍,教师范读,学生听。 第二遍,学生轻声读,读准字音。 第三遍,学生大声读,力求熟练。

高一语文必修2《离骚》教案 篇1 [教学目标] 理解《离骚》的思想内容,了解屈原忧国忧民、献身理想的爱国主义情感。 了解《楚辞》、《离骚》的文学价值; 吟诵注意节拍、重读和情感,培养学生阅读背诵古诗文的能力。

《离骚》全文

《离骚》是先秦屈原的诗作。全文如下:帝高阳之苗裔兮,朕皇考曰伯庸。摄提贞于孟陬兮,惟庚寅吾以降。皇览揆余初度兮,肇锡余以嘉名:名余曰正则兮,字余曰灵均。纷吾既有此内美兮,又重之以修能。扈江离与辟芷兮,纫秋兰以为佩。

【原文】长太息以掩涕兮,哀民生之多艰。余虽好修姱以(革几)羁兮,謇朝谇而夕替。既替余以蕙(纟襄)兮,又申之以揽茝。亦余心之所善兮,虽九死其犹未悔。怨灵修之浩荡兮,终不察夫民心。

离 骚 —屈原 长太息以掩涕兮, 我揩着眼泪啊声声长叹,哀民生之多艰。 可怜人生道路多么艰难。余虽好修姱以鞿羁兮, 我虽爱好修洁严于责已,謇朝谇而夕替。 早晨进谏晚上又丢官。

以上是《离骚》全诗的尾声,以当时楚国乐歌《乱》作结。 附注: 按文史专家(汕头大学博导)王富仁先生观点,“昔三后之纯粹兮,固众芳之所在。杂申椒与菌桂兮,岂惟纫夫蕙茝!” 应属于第一部分,在“纷吾既有此内美兮又重之以修能。

屈原文章离骚的原文及翻译

1、伏:通“服”,保持。【译文】止不住的叹息擦不干的泪水啊,可怜人生道路多么艰难不顺利。我虽然爱好高洁又严于律己啊,但早上进献忠言晚上就被废弃。既然因为我佩戴美蕙而遭斥退啊,但我还要加上芳香的白芷。

2、翻译:我长声叹息而泪流满面啊,为老百姓多灾多难而哀伤。我只是崇尚美德而约束自己啊,没想到早上进谏晚上就被贬官。贬黜我是因为我用香蕙作佩带啊,给我加罪是因为我爱好花香。

3、你以前既然和我有成约,现另有打算又追悔当初。我并不难于与你别离啊,只是伤心你的反反复复。我已经栽培了很多春兰,又种植香草秋蕙一大片。分垄培植了留夷和揭车,还把杜衡芳芷套种其间。