头部左侧文字
头部右侧文字
当前位置:网站首页 > 诗词 > 正文

陇西行王维(陇西行王维古诗注音及翻译)

作者:admin日期:2024-01-26 23:10:04浏览:11分类:诗词

《陇西行》原文及翻译赏析

陇西行四首翻译及注释 其二翻译 誓死要横扫匈奴个个都奋不顾身,五千身穿锦袍的精兵战死在胡尘。真怜那无定河边暴弃的粼粼白骨,还是 *** 们春闺里思念的梦中人。其二注释 1匈奴:指西北边境部族。

陈陶《陇西行》唐诗赏析及意思翻译 陇西行 陈陶 誓扫匈奴不顾身,五千貂锦丧胡尘。可怜无定河边骨,犹是春闺梦里人!【词语解释】匈奴:指西北边地部族。无定河:黄河支流。①貂锦:这里指战士,指装备精良的精锐之师。

陇西行四首·其二原文及翻译 原文:誓扫匈奴不顾身,五千貂锦丧胡尘。可怜无定河边骨,犹是春闺梦里人!翻译:唐军将士誓死横扫匈奴奋不顾身,五千身穿锦袍的精兵战死在胡尘。

【译文】告急的军使跃马扬鞭,十里又十里纵马飞驰,五里又五里不断扬鞭。西北都护府的军使传来了加急的军书,匈奴的军队已经围困西域重镇酒泉。要玩边关的山岳原野,却只见漫天飞雪,不见烽火烟。

《陇西行》原文及翻译赏析:陇西行 十里一走马,五里一扬鞭。都护军书至,匈奴围酒泉。关山正飞雪,烽火断无烟。古诗简介 《陇西行》是唐代诗人王维借乐府旧题创作的一首五古。此诗表现了匈奴入侵、边防告急的情景。

王维诗词《陇西行》原文译文赏析

关山正飞雪,烽火断无烟。【译文】告急的军使跃马扬鞭,十里又十里纵马飞驰,五里又五里不断扬鞭。西北都护府的军使传来了加急的军书,匈奴的军队已经围困西域重镇酒泉。

《陇西行》本乐府旧题,但本诗以平仄相谐,不入《乐府》,而入绝句。陇西指今甘肃宁夏以西。此诗以汉喻唐,既写了出征将士的勇敢,也写出了战争给人民带来的巨大悲剧。

关山正飞雪,烽火断无烟。译文 告急的军使跃马扬鞭,飞驰而来,一走马便是十里,一扬鞭便是五里,漫长的路程风驰电掣般一闪而过。

陇西行古诗带拼音

1、陇西行带拼音版如下:han zhu dong feng bao tai ping,wu ren jin que yi bian bing。汉主东封报太平,无人金阙议边兵。zong rao du6 de lin hu sai,qi di sang m zhong bu sheng。

2、《陇西行》古诗及拼音如下:【lǒng,xī,xíng,shí,lǐ,yī,zǒu,mǎ】陇西行·十里一走马【táng,wáng,wéi】唐王维【shí,lǐ,yī,zǒu,mǎ,wǔ,lǐ,yī,yáng,biān】。

3、《陇西行》王维古诗注音:shílǐyīzǒu mǎ,wǔlǐyīyáng biān。十里一走马,五里一扬鞭。dūhùjūn shūzhì,xiōng núwéi jiǔquán。都护军书至,匈奴围酒泉。