头部左侧文字
头部右侧文字
当前位置:网站首页 > 诗词 > 正文

西塞山怀古刘禹锡拼音版(刘禹锡的西塞山怀古拼音版)

作者:admin日期:2024-01-24 10:35:07浏览:21分类:诗词

西塞山的注释和译文

1、⑴西塞山:位于今湖北省黄石市,又名道士洑,山体突出到长江中,因而形成长江弯道,站在山顶犹如身临江中。⑵王浚:晋益州刺史。一作西晋。益州:晋时郡治在今成都。

2、译文为:西塞山连绵起伏,山势如同从千里之外奔凑而来;它那千里奔腾之势,伸长江则戛然而止。秋天的西塞山山中雾气横绕,看起来更加雄伟;江水到达狭隘的关口,水流愈加湍急,咆哮不止。

3、【译文】 晋代王浚乘楼船自成都东下,金陵帝王瑞气全都黯然收煞。吴国千寻铁链也被烧沉江底,一片投降白旗金陵城头悬挂。人间有几回兴亡的伤心往事,高山依旧枕着寒流没有变化。

4、译文王_的战舰沿江东下离开益州,显赫无比的金陵王气骤然失色。千丈长的铁链沉入江底,一片降旗挂在石头城头。东吴灭亡以后,在金陵建都的王朝都先后灭亡,如今的西塞山依旧紧靠长江。

5、注释 西塞山:位于今湖北省黄石市,又名道士洑,山体突出到长江中,因而形成长江弯道,站在山顶犹如身临江中。王濬:晋益州刺史。一作“西晋”。益州:晋时郡治在今成都。

西塞山怀古翻译注音

1、西塞山怀古拼音版译文如下:西塞(xi sài)山怀古拼音版注音:wáng jùn lóu chuán xià yì zhu , jn líng wáng qì àn rán shu 。王濬楼船下益州,金陵王气黯然收。

2、翻译 王濬的战船从益州出发,东吴的王气便黯然消逝。千丈长的铁链沉入江底,一片降旗挂在石头城头。人生中多少次伤怀往事,山形依然不变靠着寒流。从今以后天下归为一同,芦荻在旧垒上萧萧飘摇。

3、西塞山怀古原文及翻译 西塞山怀古原文 王浚楼船下益州,金陵王气黯然收。千寻铁锁沉江底,一片降幡出石头。人世几回伤往事,山形依旧枕寒流。从今四海为家日,故垒萧萧芦荻秋。

4、注释 西塞山:位于今湖北省黄石市,又名道士_,山体突出到长江中,因而形成长江弯道,站在山顶犹如身临江中。王_:晋益州刺史。一作“西晋”。益州:晋时郡治在今成都。

西塞山怀古原文是什么

这句诗出自刘禹锡的《西塞山怀古》原文 《西塞山怀古》王濬楼船下益州,金陵王气黯然收。千寻铁锁沉江底,一片降幡出石头。人世几回伤往事,山形依旧枕寒流。今逢四海为家日,故垒萧萧芦荻秋。

《西塞山怀古》原文 王_楼船下益州,金陵王气黯然收。千寻铁锁沉江底,一片降幡出石头。人世几回伤往事,山形依旧枕寒流。今逢四海为家日,故垒萧萧芦荻秋。

原文 西塞山怀古 刘禹锡 〔唐代〕王濬楼船下益州,金陵王气黯然收。(王濬 一作:西晋)千寻铁锁沉江底,一片降幡出石头。人世几回伤往事,山形依旧枕寒流。今逢四海为家日,故垒萧萧芦荻秋。

《西塞山怀古》是唐代诗人刘禹锡的作品,原文为:西塞山连绵起伏,山势如同从千里之外奔凑而来;它那千里奔腾之势,入长江则戛然而止。秋天的西塞山山中雾气横绕,看起来更加雄伟;江水到达狭隘的关口,水流愈加湍急,咆哮不止。

作者或出处:刘禹锡 古文《西塞山怀古》原文: 王浚楼船下益州,金陵王气黯然收。千寻铁锁沉江底,一片降幡出石头。 人世几回伤往事,山形依旧枕寒流。从今四海为家日,故垒萧萧芦荻秋。

《西塞山怀古》原文如下:王濬楼船下益州,金陵王气黯然收。千寻铁锁沉江底,一片降幡出石头。人世几回伤往事,山形依旧枕寒流。今逢四海为家日,故垒萧萧芦荻秋。