头部左侧文字
头部右侧文字
当前位置:网站首页 > 诗词 > 正文

水调歌头翻译及原文(水调歌头翻译原文以及注释)

作者:admin日期:2024-01-24 08:55:08浏览:16分类:诗词

苏轼《水调歌头》原文与翻译

译文 明月从什么时候才开始出现的?我端起酒杯遥问苍天。不知道在天上的宫殿,今天晚上是何年何月。我想要乘御清风回到天上,又恐怕在美玉砌成的楼宇,受不住高耸九天的寒冷。

水调歌头 苏轼 〔原文〕丙辰中秋,欢饮达旦,大醉。作此篇,兼怀子由。明月几时有?把酒问青天。不知天上宫阙,今夕是何年。我欲乘风归去,又恐琼楼玉宇,高处不胜寒。起舞弄清影,何似在人间!转朱阁,低绮户,照无眠。

《水调歌头·明月几时有》作者:苏轼 丙辰中秋,欢饮达旦,大醉,作此篇,兼怀子由。明月几时有?把酒问青天。不知天上宫阙,今夕是何年。我欲乘风归去,又恐琼楼玉宇,高处不胜寒。起舞弄清影,何似在人间。

我端起酒杯遥问苍天。不知道在天上的宫殿,何年何月。我想要乘御清风回到天上,又恐怕在美玉砌成的楼宇,受不住高耸九天的寒冷。翩翩起舞玩赏着月下清影,哪像是在人间。

这首《水调歌头》的原文如下:“明月几时有,把酒问青天。不知天上宫阙,今夕是何年?我欲乘风归去,又恐琼楼玉宇,高处不胜寒。起舞弄清影,何似在人间。

水调歌头翻译及注释

1、只希望这世上所有人的亲人都能平安健康长寿,即使相隔千里也能共赏明月。『注释』丙辰:指公元1076年(宋神宗熙宁九年)。这一年苏轼在密州(今山东省诸城市)任太守。达旦:到天亮。子由:苏轼的弟弟苏辙的字。

2、《水调歌头》注释玉斗:鸿门宴时,亚父范增因项羽没有杀掉刘邦而生气的将张良送的双玉斗扔在地上。百户:古代朝廷庆典,百户聚会,饮酒欢庆。“千金剑,万言策”句:表明自己拥有文韬武略,却无处施展。

3、只希望这世上所有人的亲人能平安健康,即便相隔千里,也能共享这美好的月光。注释 1丙辰:指公元1076年(宋神宗熙宁九年)。这一年苏轼在密州(今山东省诸城市)任太守。2达旦:到天亮。3子由:苏轼的弟弟苏辙的字。

4、水调歌头 【原文】把酒对斜日,无语问西风。胭脂何事 ① ,都做颜色染芙蓉。放眼暮江千顷,中有离愁万斛,无处落征鸿。天在阑干角,人倚醉醒中。千万里,江南北,浙西东。吾生如寄,尚想三径菊花丛。

《水调歌头》原文与翻译

水调歌头辛弃疾翻译及原文如下:原文 长恨复长恨,裁作短歌行。何人为我楚舞,听我楚狂声?余既滋兰九畹,又树蕙之百亩,秋菊更餐英。门外沧浪水,可以濯吾缨。一杯酒,问何似,身后名?人间万事,毫发常重泰山轻。

译文:丙辰年(公元1076年)的中秋节,高高兴兴地喝酒直到天亮,喝了个大醉,写下这首词,同时也思念弟弟苏辙。明月从什么时候开始有的呢?我拿着酒杯遥问苍天。不知道天上的宫殿,今晚是哪一年。

水调歌头白话译文 丙辰年的中秋节,高兴地喝酒直到第二天早晨,喝到大醉,写了这首词,同时思念弟弟苏辙。明月从什么时候才开始出现的?我端起酒杯遥问苍天。不知道在天上的宫殿,今天晚上是何年何月。

“咫尺天不相见,实与千里同,人生无离别,谁知恩 爱重”(颍州初别子由),但苏轼认为,人有悲欢离合同月有阴晴圆缺一样, 两者都是自然常理,无须伤感。

这首《水调歌头》的原文如下:“明月几时有,把酒问青天。不知天上宫阙,今夕是何年?我欲乘风归去,又恐琼楼玉宇,高处不胜寒。起舞弄清影,何似在人间。

《水调歌头丙辰中秋》朝代:宋代 作者:苏轼 丙辰中秋,欢饮达旦,大醉,作此篇,兼怀子由。明月几时有,把酒问青天。不知天上宫阙,今夕是何年。我欲乘风归去,又恐琼楼玉宇,高处不胜寒。

《水调歌头》原文以及译文

水调歌头·明月几时有 北宋苏轼 丙辰中秋,欢饮达旦,大醉,作此篇,兼怀子由。明月几时有?把酒问青天。不知天上宫阙,今夕是何年。我欲乘风归去,又恐琼楼玉宇,高处不胜寒。起舞弄清影,何似在人间。

水调歌头辛弃疾翻译及原文如下:原文 长恨复长恨,裁作短歌行。何人为我楚舞,听我楚狂声?余既滋兰九畹,又树蕙之百亩,秋菊更餐英。门外沧浪水,可以濯吾缨。一杯酒,问何似,身后名?人间万事,毫发常重泰山轻。

水调歌头 苏轼 明月几时有, 把酒问青天。 不知天上宫阙, 今夕是何年。 我欲乘风归去, 又恐琼楼玉宇, 高处不胜寒, 起舞弄清影, 何似在人间。 转朱阁,低绮户,照无眠。不应有恨,何事长向别时圆。

水调歌头的全诗翻译与赏析是什么

此事:指人的欢、合” 和月的晴、圆。但:只。千里共婵(chán )娟(juān):即使相隔千里,也能一起欣赏这美好的月光。共:一起欣赏。婵娟:指月亮。

词以月起兴,以与其弟苏辙七年未见之情为基础,围绕中秋明月展开想象和思考,把人世间的悲欢离合之情纳入对宇宙人生的哲理性追寻之中,表达了词人对亲人的思念和美好祝愿,也表达了在仕途失意时旷达超脱的胸怀和乐观的景致。

水调歌头以明月和把酒作为主要意象,通过追问明月和借酒消愁的情景来表达对于人生短暂、岁月流转和命运安排的思考。这首词通过诗人的感慨和思索,引发读者对于生命意义和自由的深入思考。

明月不该对人们有什么怨恨吧,为什么偏在人们离别时才圆呢?人有悲欢离合的变迁,月有阴晴圆缺的转换,这种事自古来难以周全。只希望这世上所有人的亲人能平安健康,即便相隔千里,也能共享这美好的月光。

⒂千里共婵(chn )娟(juān):只希望两人年年平安﹐虽然相隔千里,也能一起欣赏这美好的月光。共:一起欣赏。婵娟:指月亮。

【译文】 明月什么时候出现的?我端著酒杯问青天。不知道天上的神仙宫殿里,现在是什么年代了。我想要乘着风回到天上去,返回玉石砌成的美丽月宫,又害怕经受不住高空的寒冷。

苏轼《水调歌头》全文及解释

人有悲欢离合的变迁,月有阴晴圆缺的转换,这种事自古来难以周全。只希望这世上所有人的亲人能平安健康,即便相隔千里,也能共享这美好的月光。原文:《水调歌头》宋代.苏轼 丙辰中秋,欢饮达旦,大醉,作此篇,兼怀子由。

水调歌头 苏轼 〔原文〕丙辰中秋,欢饮达旦,大醉。作此篇,兼怀子由。明月几时有?把酒问青天。不知天上宫阙,今夕是何年。我欲乘风归去,又恐琼楼玉宇,高处不胜寒。起舞弄清影,何似在人间!转朱阁,低绮户,照无眠。

只希望这世上所有人的亲人都能平安健康长寿,即使相隔千里也能共赏明月。『注释』丙辰:指公元1076年(宋神宗熙宁九年)。这一年苏轼在密州(今山东省诸城市)任太守。达旦:到天亮。子由:苏轼的弟弟苏辙的字。

我欲乘风归去,唯恐琼楼玉宇,高处不胜寒。起舞弄清影,何似在人间。转朱阁,低绮户。照无眠。不应有恨,何事长向别时圆?人有悲欢离合,月有阴晴圆缺,此事古难全。但愿人长久,千里共婵娟。

水调歌头是宋代文学家苏轼创作的一首词,被认为是他最具代表性的作品之一。这首词描绘了诗人对明月的追问以及借酒消愁的情景,表达了对逝去时光的感慨和对命运的思考。一首以自然景物为背景、表达作者情感的词。

《水调歌头》是苏轼在北宋与他的弟弟苏辙共同编撰《东京梦华录》时所创作的一首词。这首词体现了苏轼的人文主义思想,讴歌了自然与人类的和谐共生以及人性的博爱、豁达和自由不羁。