头部左侧文字
头部右侧文字
当前位置:网站首页 > 诗词 > 正文

故人具鸡黍的下一句(故人具鸡黍这句话是什么意思)

作者:admin日期:2024-01-19 23:05:10浏览:19分类:诗词

故人具鸡黍的下一句是什么

“还”读:huán,意思是:返,来。原文 过故人庄 故人具鸡黍,邀我至田家。绿树村边合,青山郭外斜。开轩面场圃,把酒话桑麻。待到重阳日,还来就菊花。译文 老朋友预备丰盛的饭菜,要请我到他好客的农家。

绿树村边合下一句:青山郭外斜 过故人庄 [作者] 孟浩然 [全文] 故人具鸡黍,邀我至田家。绿树村边合,青山郭外斜。开轩面场圃,把酒话桑麻。待到重阳日,还来就菊花。

故人具鸡黍,邀我至田家。绿树村边合,青山郭外斜。开轩面场圃,把酒话桑麻。待到重阳日,还来就菊花。赏析:作者以亲切省净的语言,如话家常的形式,写了从往访到告别的过程。

故人具鸡黍,邀我至田家下两句

1、原文:故人具鸡黍,邀我至田家。绿树村边合,青山郭外斜。开轩面场圃,把酒话桑麻。待到重阳日,还来就菊花。白话译文:老朋友准备一顿丰盛的饭,请我去他热情好客的农舍。

2、把酒话桑麻。原文:故人具鸡黍,邀我至田家。绿树村边合,青山郭外斜。开轩面场圃,把酒话桑麻。待到重阳日,还来就菊花。白话译文:老朋友预备丰盛的饭菜,要请我到他好客的农家。

3、“故人具鸡黍,邀我至田家。”出自唐代诗人孟浩然的《过故人庄》,全诗内容如下:故人具鸡黍,邀我至田家。绿树村边合,青山郭外斜。开轩面场圃,把酒话桑麻。待到重阳日,还来就菊花。

4、故人具鸡黍,邀我至田家。绿树村边合,青山郭外斜。开轩面场圃,把酒话桑麻。待到重阳日,还来就菊花。【诗文解释】老友准备了丰盛的饭菜,邀我到他的田舍作客。幽美的村庄,四周绿树环抱,一脉青山在城郭外隐隐横斜。

故人具鸡黍,邀我至田家。待到重阳日,还来就菊花。中“还”读音是什么...

1、“还来就菊花”的“还”读音:huán。过故人庄作者:孟浩然故人具鸡黍,邀我至田家。绿树村边合,青山郭外斜。开筵面场圃,把酒话桑麻。待到重阳日,还来就菊花。作品译文老朋友准备好了黄米饭和鸡肉,邀请我到他的农舍做客。

2、《过故人庄》中的“还来就菊花”的“还”读音是:huán,意为返,来。原诗:《过故人庄》唐代:孟浩然 故人具鸡黍,邀我至田家。绿树村边合,青山郭外斜。开轩面场圃,把酒话桑麻。待到重阳日,还来就菊花。

3、huan.还(huán):读“环”,是归来的意思、返,来。就菊花:指饮菊花酒,也是赏菊的意思。就,靠近,指去做某事。过故人庄 故人具鸡黍,邀我至田家。绿树村边合,青山郭外斜。开轩面场圃,把酒话桑麻。

4、故人具鸡黍,邀我至田家。绿树村边合,青山郭外斜。开轩面场圃,把酒话桑麻。待到重阳日,还来就菊花。末句解释就是“到了重阳那一天,再回来就着菊花一起喝酒。

5、还(huán):返,来。就菊花:指饮菊花酒,也是赏菊的意思。就,靠近,指去做某事。还来就菊花的出处 《过故人庄》孟浩然 故人具鸡黍,邀我至田家。绿树村边合,青山郭外斜。开轩面场圃,把酒话桑麻。

6、“还来就菊花”出自《过故人庄》,原诗如下:故人具鸡黍,邀我至田家。绿树村边合,青山郭外斜。开轩面场圃,把酒话桑麻。待到重阳日,还来就菊花。译文 老朋友准备丰盛的饭菜,邀请我到他田舍做客。

故人具鸡黍,()。(),西出阳光无故人。

《过故人庄》——唐代孟浩然 故人具鸡黍,邀我至田家。 绿树村边合,青山郭外斜。 开轩面场圃,把酒话桑麻。 待到重阳日,还来就菊花。 译文:老朋友预备丰盛的饭菜,要请我到他好客的农家。

《过故人庄》孟浩然〔唐代〕故人具鸡黍,邀我至田家。绿树村边合,青山郭外斜。开轩面场圃,把酒话桑麻。待到重阳日,还来就菊花。翻译:老朋友准备丰盛的饭菜,邀请我到他田舍做客。

出自唐代诗人孟浩然所作《过故人庄》,原文为:故人具鸡黍,邀我至田家。绿树村边合,青山郭外斜。开轩面场圃,把酒话桑麻。待到重阳日,还来就菊花。译文:老朋友预备丰盛的饭菜,要请我到他好客的农家。

,故人具鸡黍,邀我至田家。绿树村边合,青山郭外斜。开轩面场圃,把酒话桑麻。待到重阳日,还来就菊花。——出自唐代:孟浩然《过故人庄》 白话文释义:老朋友预备丰盛的饭菜,邀请我到他好客的农家。

过故人庄的对偶句是哪句?

《过故人庄》中运用对偶手法写景的名句是:绿树村边合,青山郭外斜。过故人庄 [ 唐 ] 孟浩然 原文 译文对照 故人具鸡黍,邀我至田家。绿树村边合,青山郭外斜。开轩面场圃,把酒话桑麻。待到重阳日,还来就菊花。

“绿树村边合,青山郭外斜。”是对偶句 走进村里,作者顾盼之间竟是这样一种清新愉悦的感受。

《过故人庄》中写山村风光的对偶句 是: 绿树村边合,青山郭外斜。唐朝山水诗派代表孟浩然的《田家元日》诗则透着强烈的农家情结:“昨夜斗回北,今朝岁起东。我年已强仕,无禄尚忧农。桑野就耕父,荷锄随牧童。