头部左侧文字
头部右侧文字
当前位置:网站首页 > 诗词 > 正文

不问苍生问鬼神(不问苍生问鬼神写的是谁)

作者:admin日期:2024-01-17 11:05:09浏览:14分类:诗词

可怜夜半虚前席不问苍生问鬼神是什么意思

意思是:可惜文帝半夜移动坐席听讲,不问百姓生机只问起鬼神之事。原文:《贾生》唐代: 李商隐 宣室求贤访逐臣,贾生才调更无伦。可怜夜半虚前席,不问苍生问鬼神。

意思:只是空谈半夜,令人扼腕叹息。文帝尽问鬼神之事,只字不提国事民生。揭露了晚唐皇帝服药求仙,荒于政事,不顾民生的昏庸特性。

意思:只是空谈半夜,令人扼腕叹息。文帝尽问鬼神之事,只字不提国事民生。出自:唐 李商隐《贾生》原诗:宣室求贤访逐臣,贾生才调更无伦。可怜夜半虚前席,不问苍生问鬼神。

“可怜夜半虚前席,不问苍生问鬼神.”是什么意思

意思:只是空谈半夜,令人扼腕叹息。文帝尽问鬼神之事,只字不提国事民生。出自:唐 李商隐《贾生》原诗:宣室求贤访逐臣,贾生才调更无伦。可怜夜半虚前席,不问苍生问鬼神。

意思是:可惜文帝半夜移动坐席听讲,不问百姓生机只问起鬼神之事。原文:《贾生》唐代: 李商隐 宣室求贤访逐臣,贾生才调更无伦。可怜夜半虚前席,不问苍生问鬼神。

出自唐代诗人李商隐的《贾生》。意思:只是空谈半夜,令人扼腕叹息。文帝尽问鬼神之事,只字不提国事民生。揭露了晚唐皇帝服药求仙,荒于政事,不顾民生的昏庸特性。

解释:可惜的是,虽然谈到三更半夜,竟是白白的向前移席。出处:李商隐《贾生》全诗:宣室求贤访逐臣,贾生才调更无伦。 可怜夜半虚前席,不问苍生问鬼神。全诗译文:汉文帝求贤,宣示召见被贬臣子。

宣室求贤访逐臣,贾生才调更无伦。可怜夜半虚前席,不问苍生问鬼神。译文:汉文帝求贤,宣示召见被贬臣子,贾谊才气纵横,无与伦比。可惜文帝半夜移膝靠近贾谊听讲,不问百姓生机只问起鬼神之事。

“可怜夜半虚前席,不问苍生问鬼神”的意思是:可惜文帝半夜召见贾谊,移膝贴近贾谊听讲,不是询问百姓生机,而是问起鬼神之事。“可怜夜半虚前席,不问苍生问鬼神”出自唐诗诗人李商隐的《贾生》。

贾生古诗原文翻译

贾生 李商隐〔唐代〕宣室求贤访逐臣,贾生才调更无伦。可怜夜半虚前席,不问苍生问鬼神。译文 汉文帝求贤在未央宫前殿召见被贬的臣子,贾谊的政治才能无人能比。可惜文帝半夜移膝靠近贾谊听讲,不问百姓生机只问起鬼神之事。

贾生古诗原文翻译如下:宣室求贤访逐臣,贾生才调更无伦。可怜夜半虚前席,不问苍生问鬼神。译文:汉文帝求贤,宣示召见被贬臣子,贾谊才气纵横,无与伦比。可惜文帝半夜移膝靠近贾谊听讲,不问百姓生机只问起鬼神之事。

作者或出处:李商隐 古文《贾生》原文: 宣室求贤访逐臣,贾生才调更无伦。可怜夜半虚前席,不问苍生问鬼神。《贾生》现代文全文翻译: 汉文帝在宣室求问被贬谪的贤臣,贾谊的才华和格调更是无可比伦。

宣室求贤访逐臣原文及翻译

1、原文 宣室求贤访逐臣,贾生才调更无伦。可怜夜半虚前席,不问苍生问鬼神。译文 在皇宫中,宣扬着选拔贤才的政策,追逐并招纳了一批臣子,然而,我贾生的才华和才调却无人能及。

2、宣室求贤访逐臣,贾生才调更无伦。可怜夜半虚前席,不问苍生问鬼神。译文:汉文帝在宣室求问被贬谪的贤臣,贾谊的才华和格调更是无可比伦。谈至深夜汉文帝挪动双膝靠近他,可惜他不关心百姓只是关心鬼神。

3、【原文】宣室求贤访逐臣,贾生才调更无伦。可怜夜半虚前席,不问苍生问鬼神。【翻译】汉文帝求贤,宣室召见被贬臣子。贾谊才能,确实高明无人能及。只是空谈半夜,令人扼腕叹息。文帝尽问鬼神之事,只字不提国事民生。

4、原文:宣室求贤访逐臣,贾生才调更无伦。可怜夜半虚前席,不问苍生问鬼神。翻译:汉文帝在宣室求问被贬谪的贤臣,贾谊的才华和格调更是无可比伦。谈至深夜汉文帝挪动双膝靠近他,可惜他不关心百姓只是关心鬼神。

5、《贾生》古诗原文以及翻译如下:宣室求贤访逐臣,贾生才调更无伦。可怜夜半虚前席,不问苍生问鬼神。翻译:汉文帝为了访求贤士,在宣室召见逐臣。那贾谊才华横溢,实在是超群绝伦。

6、贾生古诗原文及翻译赏析如下:宣室求贤访逐臣,贾生才调更无伦。可怜夜半虚前席,不问苍生问鬼神。译文:汉文帝在宣室求问被贬谪的贤臣,贾谊的才华和格调更是无可比伦。

贾生王安石原文翻译

1、王安石早年就有题为《贾生》的诗:“汉有洛阳子,少年明是非。所论多感慨,自信肯依违。死者若可作,今人谁与归。应须蹈东海,不若涕沾衣。”李壁注释此诗:“言(鲁)仲连蹈东海,不若谊仕汉,切于救时。

2、贾生原文翻译如下:宣室求贤访逐臣,贾生才调更无伦。可怜夜半虚前席,不问苍生问鬼神。译文:汉文帝在宣室求问被贬谪的贤臣,贾谊的才华和格调更是无可比伦。谈至深夜汉文帝挪动双膝靠近他,可惜他不关心百姓只是关心鬼神。

3、可怜夜半虚前席,不问苍生问鬼神。译文 汉文帝求贤在未央宫前殿召见被贬的臣子,贾谊才气纵横无与伦比。可惜文帝半夜移膝靠近贾谊听讲,不问百姓生机只问起鬼神之事。贾生 王安石 〔宋代〕一时谋议略施行,谁道君王薄贾生。

4、贾生 作者:王安石 一时谋议略施行,谁道君王薄贾生。爵位自高言尽废,古来何啻万公卿。

5、作者:王安石 原文: 江水漾西风,江花脱晚红。 离情被横笛,吹过乱山东。 注释: 漾:吹过。 脱:脱下。 被:让。 横笛:横吹的笛子,这里指笛声。 翻译: 江面上吹过一阵秋风, 江岸上的落花在夕照中纷纷飘落。

可怜夜半虚前席,不问苍生问鬼神、是什么意思?

1、意思:只是空谈半夜,令人扼腕叹息。文帝尽问鬼神之事,只字不提国事民生。出自:唐 李商隐《贾生》原诗:宣室求贤访逐臣,贾生才调更无伦。可怜夜半虚前席,不问苍生问鬼神。

2、意思是:可惜文帝半夜移动坐席听讲,不问百姓生机只问起鬼神之事。原文:《贾生》唐代: 李商隐 宣室求贤访逐臣,贾生才调更无伦。可怜夜半虚前席,不问苍生问鬼神。

3、意思:只是空谈半夜,令人扼腕叹息。文帝尽问鬼神之事,只字不提国事民生。揭露了晚唐皇帝服药求仙,荒于政事,不顾民生的昏庸特性。

4、解释:可惜的是,虽然谈到三更半夜,竟是白白的向前移席。出处:李商隐《贾生》全诗:宣室求贤访逐臣,贾生才调更无伦。 可怜夜半虚前席,不问苍生问鬼神。全诗译文:汉文帝求贤,宣示召见被贬臣子。

5、“可怜夜半虚前席,不问苍生问鬼神”的意思是:可惜文帝半夜召见贾谊,移膝贴近贾谊听讲,不是询问百姓生机,而是问起鬼神之事。“可怜夜半虚前席,不问苍生问鬼神”出自唐诗诗人李商隐的《贾生》。