头部左侧文字
头部右侧文字
当前位置:网站首页 > 诗词 > 正文

晏子谏杀烛邹文言文翻译(晏子谏杀烛邹文言文翻译以的意思)

作者:admin日期:2024-01-15 02:55:06浏览:19分类:诗词

古文晏子谏杀烛邹

1、晏子说:“烛邹的罪有三条,我请求列出他的罪过再杀掉他。”景公高兴的说:“可以”。

2、景公大怒,命令官吏杀掉烛邹。晏子说:“烛邹有三条罪状,请让我一条一条地指出他的罪状,然后再杀掉他。”景公说:“可以。

3、齐景公好弋,使烛邹主鸟而亡之。公怒,诏吏欲杀之。晏子曰: “烛邹有罪三,请数之以其罪杀之。”公曰:“可。

4、晏子谏杀烛邹的原文和全文翻译 晏子谏杀烛邹 景公好弋,使烛邹主鸟,而亡之。公怒,诏吏杀之。晏子曰:“烛邹有罪三,请数之以其罪而杀之。”公曰:“可。

急急~文言文翻译:人为财死+说马+晏子谏杀烛邹+苦学不忘天下

晏子谏杀烛邹 译文: 齐景公喜欢射鸟 使用烛邹掌管那些鸟 但鸟跑掉了。景公大怒 诏告官吏杀掉他。晏子说:“烛邹的罪有三条 我请求列出他的罪过再杀掉他.”景公说:“可以”。

寡人闻命矣。”译文:齐景公喜欢捕鸟。有一次,他捕到了一只漂亮的鸟,就命令烛邹管理鸟。不久,鸟逃跑了。齐景公气坏了,决定亲手杀掉他。晏子说:“烛邹有三条罪状,请让我列数他的罪状然后杀掉他。

译文 齐景公喜欢捕鸟。就命令烛邹管理鸟。不久,鸟逃跑了。齐景公十分生气,下令想让官吏杀了他。晏子说:“烛邹有三条罪行,请让我列数他的罪状然后杀掉他。齐景公说:“好。”于是齐景公就召见了烛邹。

晏子进谏 全文翻译 原文:齐有得罪于景公者,景公大怒,缚置之殿下,召左右肢解之,敢谏者诛。晏子左手持头,右手磨刀,仰而问曰:“古者明王圣主其肢解人,不审从何肢解始也?”景公离席曰:“纵之,罪在寡人。

晏子曰:烛邹有罪三,请数之以其罪杀之。公曰:可。翻译成现代人的话

1、晏子说:“烛邹的罪有三条,请让我一一列举烛邹的罪行然后杀他。”齐景公说:“可以。

2、烛邹亡鸟晏子春秋原文景公好弋箭尾绑有丝绳,射下鸟后,顺绳取鸟,使烛邹主鸟而亡之公怒,召吏欲杀之晏子曰“烛邹有罪三,请数之以其罪而杀之”公曰“可”于是召而数之公前,曰“。

3、晏子说:“烛邹的罪有三条,我请求列出他的罪过再杀掉他.”景公说:“可以”。

4、晏子曰: “烛邹有罪三,请数之以其罪而杀之”。公曰:“可。”于是召而数之公前,曰:“烛邹!汝为吾君主鸟而亡之,是罪一也;使吾君以鸟之故杀人,是罪二也;使诸侯闻之,以吾君重鸟以轻士 ,是罪三也。

5、闻:听到 命:指示、指教 闻命(矣):听懂指教(了)。

晏子谏齐景公中晏子是怎样劝告景公勿杀烛邹的

1、他看似在列举烛邹的“罪行”,实则在委婉地提醒和劝告景公只为失去一些鸟而处死一个人,实在有失君主的形象,会让各国诸侯另眼相待,对烛邹也不公平不合理。

2、晏子请求齐景公处死烛邹。”寓意 揭露统治者重鸟轻人的残暴本质,颂扬晏子的机智、正直。人与人交流需掌握适当技巧,在劝诫指正别人时也应做到趋利避害。劝阻他人也要讲究方法,有时应学会避其锋芒,反而会事半功倍。

3、齐景公喜欢打鸟,派烛邹管养鸟的事,结果鸟却跑了。景公大怒,命令官吏杀掉烛邹。晏子说:“烛邹有三条罪状,请让我一条一条地指出他的罪状,然后再杀掉他。”景公说:“可以。