头部左侧文字
头部右侧文字
当前位置:网站首页 > 诗词 > 正文

鹦鹉灭火文言文翻译(鹦鹉灭火文言文翻译ppt)

作者:admin日期:2024-01-09 09:10:07浏览:16分类:诗词

鹦鹉灭火文言文翻译及注释?

1、志:愿望;指灭火的心意。鹦鹉灭火小古文译文 有鹦鹉飞到其它山上栖息,山中的飞禽走兽都喜欢它。鹦鹉想,在这里虽然快乐,但不是我长时间居住的地方,就离开了。

2、为***即为灭火***:替 2重:双重 2遥:远 2足:值得 鹦鹉灭火文言文翻译 有一只鹦鹉飞到别的山上,栖息在那里,山中的飞禽走兽都很喜欢它。

3、皆:都。去:离开。然何足道也:(你洒的这点水)怎么能够灭火呢?足:值得。然:但是,然而。1侨居:寄居,寄住。1志:愿望;指灭火的心意。1见:文中指禽兽们受火灾之苦。1虽:即使。

4、”天神嘉感⑦,即为灭火。注释:①集:栖息。②辄:总是。③相贵重:尊重它。相:指代鹦鹉。④濡羽:沾湿羽毛。⑤侨居:寄居,寄住。⑥善行:行为善良。⑦嘉感:赞扬并受感动。

5、古文《鹦鹉灭火》的翻译 (原文:有鹦鹉飞集他山,山中禽兽辄相爱重。鹦鹉自念虽乐,不可久也,便去。后数月,山中大火。鹦鹉遥见,便入水沾羽,飞而洒之。

文言文启蒙读本翻译

1、关羽刮骨疗毒 关羽曾经被乱箭射中,箭穿透了他的左臂,后来伤口虽然愈合了,但是每到阴雨天,骨头常常疼痛。医生说:“箭头有毒,毒已渗入到骨头里,应当刨开臂膀,刮掉渗入毒药的骨头,除掉毒药,这样病才能根除。

2、《文言文启蒙读本》中《小人》的翻译 清朝康熙年间,有个玩摩术的人,带着一个盒子,盒子里藏着个小人,这个小人高有一尺左右。有人向盒子中投了钱,玩魔术人就打开盒子让小人出来唱曲。唱完以后,小人就退回到盒子里去。

3、正好旁边有一位老人,说:“五个字都可以去掉,但是必须写上价格。”于是农民点了点头改成了:每斤二文 。原因是应该省的就省,不该省的就不省,应该根椐事情的实际情况来定。

4、译文:我小时就爱好读书。家里穷,没有办法得到书,就经常向有书的人家去借,亲手用笔抄写,计算着约定的日子按期归还。天气特别冷的时候,砚池里的墨水结成坚冰,手指不能屈伸,也不敢放松。

鹦鹉灭火翻译

1、希望对你有帮助:【译文】有鹦鹉飞到其它山栖息,山中的飞禽走兽都喜欢它.鹦鹉想:在这山虽然快乐,但不是我长时间居住的地方,就离开了。

2、”天神嘉感,即为灭火。译文 有一只鹦鹉飞到一座山上,山中的禽兽都(很喜欢),互敬互爱。鹦鹉想,这里虽然感到很快乐,但是不能长久居留下去,于是便飞走了。过了好几个月以后,山中突然失火。

3、」天神赞扬鹦鹉的好心肠,就把大火灭掉了。《鳝救婢》翻译 高怀中在扬州的小东门卖鳝鱼面。他每天要宰杀数千条鳝鱼,有一位婢女心生怜悯,每天夜晚,偷偷地从水缸里捞几条鳝鱼,从后窗抛入河中。这样经过了大约一年的光景。

4、翻译:天上的神赞扬它的行为, 立即为它熄灭了大火。出处:《鹦鹉灭火》原文:《鹦鹉灭火》【作者】刘义庆 【朝代】宋 有鹦鹉飞集他山,山中禽兽辄相爱。

鹦鹉灭火文言文翻译

1、重:双重 2遥:远 2足:值得 鹦鹉灭火文言文翻译 有一只鹦鹉飞到别的山上,栖息在那里,山中的飞禽走兽都很喜欢它。鹦鹉自觉得这座山虽然让它快乐,但不是它长久停留的地方,就飞走离开了。

2、译文 有一只鹦鹉飞到一座山上,和山中的飞禽走兽都相处很好。鹦鹉想:这里虽然很快乐,但不是我长久居住的地方,于是就离开了,山中的飞禽走兽都(对它)很依依不舍。

3、译文 有一只鹦鹉飞到一座山上,山中的禽兽都(很喜欢),互敬互爱。鹦鹉想,这里虽然感到很快乐,但是不能长久居留下去,于是便飞走了。过了好几个月以后,山中突然失火。

4、鹦鹉救火文言文翻译 译文有一只鹦鹉飞到一座山上,和山中的飞禽走兽都相处很好。 鹦鹉想:这里虽然很快乐,但不是我长久居住的地方,于是就离开了,山中的飞禽走兽都(对它)很依依不舍。

5、《鹦鹉灭火》翻译 一只鹦鹉非到了其他山上,山上的飞禽走兽都对它很友善,鹦鹉有自己的想法,此处虽然好,却不是自己能久留的地方,鹦鹉还是离开了这里,飞到别处去了。飞禽走兽都不舍得它走。

文言文《鹦鹉救火》翻译成现代汉语:鹦鹉自念的“念翻翻

“鹦鹉自念”就是鹦鹉想,念就是想的意思 下面是 《鹦鹉救火》翻译 有一只鹦鹉飞到一座山上,和山中的飞禽走兽都相处很好。鹦鹉想:虽然很快乐,但不是我长久居住的地方,于是就离开。

译文 有一只鹦鹉飞到一座山上,和山中的飞禽走兽都相处很好。鹦鹉想:这里虽然很快乐,但不是我长久居住的地方,于是就离开了,山中的飞禽走兽都(对它)很依依不舍。

有鹦鹉飞集他山,山中禽兽辄相贵重,鹦鹉自念:虽乐不可久也,便去。后数日,山中大火。鹦鹉遥见,便入水濡羽,飞而洒之。天神言:“汝虽有志,意何足云也。