头部左侧文字
头部右侧文字
当前位置:网站首页 > 诗词 > 正文

兰溪棹歌(兰溪棹歌古诗翻译)

作者:admin日期:2024-01-06 04:05:10浏览:19分类:诗词

《戴叔伦《兰溪棹歌》》古诗原文及翻译

翻译 兰溪棹歌 戴叔伦 凉月如眉挂柳湾,越中山色镜中看。兰溪三日桃花雨,半夜鲤鱼来上滩。诗文解释 一弯娥眉月挂在柳湾的上空,月光清朗,凉爽宜人。越中山色倒映在水平如镜的溪面上,煞是好看。

棹歌:船家摇橹时唱的歌。柳湾:种着柳树的河湾。译文 一弯峨眉月挂在柳湾的上空,月光清朗,凉爽宜人。越中山色倒映在水平如镜的溪面上,好看极了。

唐代-戴叔伦《兰溪棹歌》凉月如眉挂柳湾,越中山色镜中看。(翻译:一弯蛾眉月挂在柳湾的上空,月光清朗,凉爽宜人。越中山色倒映在水平如镜的溪面上,煞是好看)。兰溪三日桃花雨,半夜鲤鱼来上滩。

兰溪棹歌古诗带拼音朗读

兰溪棹歌古诗带拼音朗读如下:兰溪歌lan xi zhao ge拼音版注音:liang yue ru mei gua liu wan,yue zhong shan se jing zhong kan。凉月如眉挂柳湾,越中山色镜中看。

兰溪棹歌古诗带拼音介绍如下:凉liáng月yuè如rú眉méi挂guà柳liǔ湾wān,越yuè中zhōng山shān色sè镜jìng中zhōng看kàn。兰lán溪xī三sān日rì桃táo花huā雨yǔ,半bàn夜yè鲤lǐ鱼yú来lái上shàng滩tān。

lán xī zhào gē 《兰溪棹歌》liáng yuè rú méi guà liǔ wān,凉月如眉挂柳湾,yuè zhōng shān sè jìng zhōng kàn。越中山色镜中看。

山水诗:戴叔伦《兰溪棹歌》原文翻译及赏析

1、翻译 兰溪棹歌 戴叔伦 凉月如眉挂柳湾,越中山色镜中看。兰溪三日桃花雨,半夜鲤鱼来上滩。诗文解释 一弯娥眉月挂在柳湾的上空,月光清朗,凉爽宜人。越中山色倒映在水平如镜的溪面上,煞是好看。

2、译文 一弯峨眉月挂在柳湾的上空,月光清朗,凉爽宜人。越中山色倒映在水平如镜的溪面上,好看极了。淅淅沥沥的春雨,下了三天,溪水猛涨,鱼群在夜深人静之时纷纷涌上溪头浅滩。

3、作者:戴叔伦 凉月如眉挂柳湾,越中山色镜中看。兰溪三日桃花雨,半夜鲤鱼来上滩。译文 一弯蛾眉月挂在柳湾的上空,月光清朗,凉爽宜人。越中山色倒映在水平如镜的溪面上,煞是好看。

4、《兰溪棹歌》是唐代诗人戴叔伦创作的名篇。此诗描写了春夜兰溪江边的山水美景和渔民的欢乐心情。全诗四句。

5、凉月如眉挂柳湾,越中山色镜中看。   兰溪三日桃花雨,半夜鲤鱼来上滩。【赏析】:兰溪,在今浙江兰溪县西南。棹(召)歌,渔民的船歌。

6、唐代-戴叔伦《兰溪棹歌》凉月如眉挂柳湾,越中山色镜中看。(翻译:一弯蛾眉月挂在柳湾的上空,月光清朗,凉爽宜人。越中山色倒映在水平如镜的溪面上,煞是好看)。兰溪三日桃花雨,半夜鲤鱼来上滩。

兰溪棹歌古诗带拼音

1、兰溪棹歌(lán xī zhào gē)拼音版注音:liáng yuè rú méi guà liǔ wān , yuè zhōng shān sè jìng zhōng kàn 。凉月如眉挂柳湾,越中山色镜中看。

2、兰溪棹歌古诗带拼音介绍如下:凉liáng月yuè如rú眉méi挂guà柳liǔ湾wān,越yuè中zhōng山shān色sè镜jìng中zhōng看kàn。兰lán溪xī三sān日rì桃táo花huā雨yǔ,半bàn夜yè鲤lǐ鱼yú来lái上shàng滩tān。

3、“棹” 字有两个读音: zhào zhuō ,在“兰溪棹歌”中,当取第一个读音“zhào”,第四声。《兰溪棹歌》是唐代诗人戴叔伦创作的名篇,讲述的是春天的夜晚,兰溪江边的山水美景和渔民的欢乐心情。

对戴叔伦的(兰溪棹歌)的理解

兰溪棹歌 戴叔伦 凉月如眉挂柳湾,越中山色镜中看。兰溪三日桃花雨,半夜鲤鱼来上滩。诗文解释 一弯娥眉月挂在柳湾的上空,月光清朗,凉爽宜人。越中山色倒映在水平如镜的溪面上,煞是好看。

⑴兰溪:兰溪江,也称兰江,浙江富春江上游一支流,在今浙江省兰溪市西南。棹(zhào)歌:船家摇橹时唱的歌。 ⑵凉月:新月。⑶越:古代东南沿海一带称为越。⑷桃花雨:江南春天桃花盛开时下的雨。

唐代:戴叔伦 凉月如眉挂柳湾,越中山色镜中看。兰溪三日桃花雨,半夜鲤鱼来上滩。译文 一弯蛾眉月挂在柳湾的上空,月光清朗,凉爽宜人。越中山色倒映在水平如镜的溪面上,煞是好看。

兰溪,在今浙江兰溪县西南。棹(召)歌,渔民的船歌。这首诗,仿拟民歌的韵致,以清新灵妙的笔触,写出兰溪一带的山水之美,渔家的欢快之情,宛如一支妙曲,一幅佳画。   首句“凉月如眉挂柳湾”是抬头仰望天空。

我要《兰溪棹歌》的解释

1、兰溪棹歌 戴叔伦 凉月如眉挂柳湾,越中山色镜中看。兰溪三日桃花雨,半夜鲤鱼来上滩。诗文解释 一弯娥眉月挂在柳湾的上空,月光清朗,凉爽宜人。越中山色倒映在水平如镜的溪面上,煞是好看。

2、⑴兰溪:兰溪江,也称兰江,浙江富春江上游一支流,在今浙江省兰溪市西南。棹(zhào)歌:船家摇橹时唱的歌。 ⑵凉月:新月。⑶越:古代东南沿海一带称为越。⑷桃花雨:江南春天桃花盛开时下的雨。

3、《兰溪棹歌》是唐代诗人戴叔伦创作的名篇。此诗描写了春夜兰溪江边的山水美景和渔民的欢乐心情。全诗四句。

4、《兰溪棹歌》翻译:一弯蛾眉月挂在柳湾的上空,月光清朗,凉爽宜人。越中山色倒映在水平如镜的溪面上,煞是好看。淅淅沥沥的春雨,下了三天,溪水猛涨,鱼群争抢新水,夜半人静之时纷纷涌上溪头浅滩。