头部左侧文字
头部右侧文字
当前位置:网站首页 > 诗词 > 正文

吊古战场文赏析(吊古战场文描绘了怎样的景象)

作者:admin日期:2024-01-05 01:20:07浏览:18分类:诗词

吊古战场文译文

原文 浩浩乎,平沙无垠,夐不见人。河水萦带,群山纠纷。黯兮惨悴,风悲日曛。蓬断草枯,凛若霜晨。鸟飞不下,兽铤亡群。亭长告余曰:“此古战场也,常覆三军。往往鬼哭,天阴则闻。

《吊古战场文》译文2009-09-21 14:46辽阔无边际的旷野,迥远而不见人烟。河水像带子一样环绕着,远处无数的山峰重叠错乱。气象阴暗愁惨,风声凄厉,日光昏暗。蓬蒿折断,野草干枯,寒气凛冽好似霜降的秋晨。

吊古战场文 译文 广大辽阔的无边无际的旷野啊,极目远望看不到人影。河水弯曲得像带子一般,远处无数的山峰交错在一起。一片阴暗凄凉的景象:寒风悲啸,日色昏黄,飞蓬折断,野草枯萎,寒风凛冽犹如降霜的冬晨。

“浩浩乎,平沙无垠,敻不见人,河水萦带,群山纠纷,黯兮惨悴”翻译成白话文是广大辽阔的无边无际的旷野啊,极目远望看不到人影。河水弯曲得像带子一般,远处无数的山峰交错在一起。一片阴暗凄凉的景象。

文中古文描写出自唐代文学家李华创作的一篇文章《吊古战场文》。所在段落原文:浩浩乎!平沙无垠,夐不见人。河水萦带,群山纠纷。黯兮惨悴,风悲日曛。蓬断草枯,凛若霜晨。鸟飞不下,兽铤亡群。

《吊古战场文》翻译广大辽阔的无边无际的旷野啊,极目远望看不到人影。河水弯曲得像带子一般,远处无数的山峰交错在一起。一片阴暗凄凉的景象,寒风悲啸,日色昏黄。飞蓬折断,野草枯萎,寒风凛冽犹如降霜的冬晨。

文言文《吊古战场文》中“黯兮惨悴,向之所欣,俯仰之间,以为陈迹...

1、“浩浩乎,平沙无垠,敻不见人,河水萦带,群山纠纷,黯兮惨悴”翻译成白话文是广大辽阔的无边无际的旷野啊,极目远望看不到人影。河水弯曲得像带子一般,远处无数的山峰交错在一起。一片阴暗凄凉的景象。

2、“向之所欣,俯仰之间,已为陈迹”:过去所感到欢快的事,顷刻之间已经变成陈迹了。对这句话的理解,要放到上下文中。此前说的是,“虽取舍万殊,静躁不同,当其欣于所遇,暂得于己,快然自足,不知老之将至。

3、意思过去所喜欢的东西,转瞬间,已经成为旧迹。出处:《兰亭集序》东晋王羲之。“向其所欣,俯仰之间,已为陈迹”。

李华原文_翻译及赏析

古文观止 , 战争 , 吊古伤今忧国忧民宜阳城下草萋萋,涧水东流复向西。 芳树无人花自落,春山一路鸟空啼。——唐代·李华《春行即兴》 春行即兴 宜阳城下草萋萋,涧水东流复向西。

宜阳城下草萋萋,涧水东流复向西。 芳树无人花自落,春山一路鸟空啼。——唐代·李华《春行即兴》 春行即兴 宜阳城下草萋萋,涧水东流复向西。 芳树无人花自落,春山一路鸟空啼。

侍御韦公延安威清江汉,舅氏员外象名高天下,宾主相待,贤乎哉。王师雷行,北举幽朔。太尉公分麾下之旅,付帷幄之宾,与前相张洪州夹攻海寇,方收东越。夏首地当邮置,吉语日闻。喜气填塞于江湖,生人鼓舞于王泽。

翻译 广大辽阔的无边无际的旷野啊,极目远望看不到人影。河水弯曲得像带子一般,远处无数的山峰交错在一起。一片阴暗凄凉的景象:寒风悲啸,日色昏黄,飞蓬折断,野草枯萎,寒气凛冽犹如降霜的冬晨。

【唐】李华 【原文】政事堂者,自武德以来,常于门下省议事,即以议事之所,谓之政事堂。故长孙无忌起复授司空,房元龄起复授左仆射,魏徵授太子太师,皆知门下省事。

吊古战场文言文拼音版及翻译

《吊古战场文》原文及拼音如下:原文:浩浩乎,平沙无垠,夐不见人。河水萦带,群山纠纷。黯兮惨悴,风悲日曛。蓬断草枯,凛若霜晨。拼音:hao hao hu,ping sha wu yin,xiong bu jian ren。

hào hào hū,píng shā wú yín,xiòng bú jiàn rén。hé shuǐ yíng dài,qún shān jiū fēn。àn xī cǎn cuì,fēng bēi rì xūn。péng duàn cǎo kū,lǐn ruò shuāng chén。

吊 diào 古 gǔ 战 zhàn 场 chǎng 文 wén (唐táng) 李 lǐ 华 huá 浩 hào 浩 hào 乎 hū, 平 píng 沙 无 垠 yín, 夐 不 bú 见 jiàn 人 rén。

吊祭不至,精魂无依。必有凶年,人其流离。呜呼噫嘻!时耶命耶?从古如斯!为之奈何?守在四夷。译文 广大辽阔的无边无际的旷野啊,极目远望看不到人影。河水弯曲得像带子一般,远处无数的山峰交错在一起。

《吊古战场文》是李华“极思研搉”的力作,以凭吊古战场起兴,中心是主张实行王道,以仁德礼义悦服远人,达到天下一统。全文译文如下:广大辽阔的无边无际的旷野啊,极目远望看不到人影。