头部左侧文字
头部右侧文字
当前位置:网站首页 > 诗词 > 正文

杜甫的春望翻译及赏析(杜甫春望译文)

作者:admin日期:2023-12-28 15:35:07浏览:20分类:诗词

杜甫《春望》全文及赏析

历久不衰。春望一诗中的对偶句:感时花溅泪,恨别鸟惊心。烽火连三月,家书抵万金。诗人这一年刚45岁,但“白头”是写实——半年后,他在《北征》中曾再次提到:“况我堕胡尘,及归尽华发。

《春望》是唐朝诗人杜甫的一首五言律诗。这首诗的前四句写春日长安凄惨破败的景象,饱含着兴衰感慨;后四句写诗人挂念亲人、心系国事的情怀,充溢着凄苦哀思。

【原文】 国破山河在,城春草木深1。 感时花溅泪2,恨别鸟惊心。 烽火连三月3,家书抵万金4。 白头搔更短,浑欲不胜簪5。【注释】 1这两句话写望中所见,极度概括了所见之景,感情极为沉痛。

春望 唐 · 杜甫 国破山河在,城春草木深。感时花溅泪,恨别鸟惊心。烽火连三月,家书抵万金。白头搔更短,浑欲不胜簪。翻译 长安沦陷,国家破碎,只有山河依旧;春天来了,人烟稀少的长安城里草木茂密。

诗原文:诗名:春 望 作者:杜 甫 原文:(1)国破山河在,城春草木深。(2)感时花溅泪,恨别鸟惊心。(3)烽火连三月,家书抵万金。(4)白头搔更短,浑欲不胜簪。

春望 杜甫 国破山河在,城春草木深。长安沦陷,国家破碎,只有山河依旧;春天来了,人烟稀少的长安城里草木茂密。感时花溅泪,恨别鸟惊心。感于战败的时局,看到花开而潸然泪下,内心惆怅怨恨,听到鸟鸣而心惊胆战。

《春望》原文翻译赏析,春望作者是谁?

平平平仄仄,仄仄仄平平。原文 春望 唐 · 杜甫 国破山河在,城春草木深。感时花溅泪,恨别鸟惊心。烽火连三月,家书抵万金。白头搔更短,浑欲不胜簪。

《春望》是唐朝诗人杜甫的一首五言律诗。这首诗的前四句写春日长安凄惨破败的景象,饱含着兴衰感慨;后四句写诗人挂念亲人、心系国事的情怀,充溢着凄苦哀思。

原诗:《春望》唐代:杜甫 国破山河在,城春草木深。感时花溅泪,恨别鸟惊心。烽火连三月,家书抵万金。白头搔更短,浑欲不胜簪。

《春望》原文及翻译

“感时花溅泪,恨别鸟惊心”意思是感慨于战败的时局,看到花开而潸然泪下,内心惆怅怨恨,听到鸟鸣而心惊胆战。出处 唐代杜甫的《春望》原诗 春望(唐代:杜甫)国破山河在,城春草木深。感时花溅泪,恨别鸟惊心。

烽火连三月,家书抵万金。白头搔更短,浑欲不胜簪。译文 长安沦陷,国家破碎,只有山河依旧;春天来了,人烟稀少的长安城里草木茂密。感伤国事,不禁涕泪四溅,鸟鸣惊心,徒增离愁别恨。

《春望》原文及翻译如下:原文:春望 杜甫 〔唐代〕国破山河在,城春草木深。感时花溅泪,恨别鸟惊心。烽火连三月,家书抵万金。白头搔更短,浑欲不胜簪。翻译:国都遭侵但山河依旧,长安城里的杂草和树木茂盛地疯长。