头部左侧文字
头部右侧文字
当前位置:网站首页 > 诗词 > 正文

名花倾国两相欢(名花倾国两相欢书法作品)

作者:admin日期:2023-12-28 04:30:08浏览:20分类:诗词

李白《清平调·名花倾国两相欢》原文及翻译赏析

1、《清平调·名花倾国两相欢》译文 绝代佳人与红艳牡丹相得益彰,美人与名花长使君王带笑观看。动人姿色似春风能消无限怨恨,在沉香亭北君王贵妃双依栏杆。

2、《清平调·名花倾国两相欢》:原文:名花倾国两相欢,长得君王带笑看。解释春风无限恨,沉香亭北倚阑干。译文:绝代佳人与红艳牡丹相得益彰,常常使得君王满面笑容不停观看。

3、原文:其一 云想衣裳花想容,春风拂槛露华浓。若非群玉山头见,会向瑶台月下逢。其二 一枝红艳露凝香,云雨巫山枉断肠。借问汉宫谁得似,可怜飞燕倚新妆。其三 名花倾国两相欢,长得君王带笑看。

“名花倾国两相欢,常得君王带笑看”出自哪里?全诗是什么?

1、李白的《清平调》,这两句的翻译是:牡丹与贵妃都如此美丽动人,使君王直笑着看。清平调共三首,都是七言绝句,全诗为:云想衣裳花想容,春风拂槛露华浓。若非群玉山头见,会向瑶台月下逢。一枝红艳露凝香,云雨巫山枉断肠。

2、作者是唐代诗人李白。出自唐代李白的《清平调》其三。内容:名花倾国两相欢,长得君王带笑看。解释春风无限恨,沉香亭北倚阑干。释义:名花伴着绝色美人令人心欢,赢得君王满面带笑不停地看。

3、《清平调·名花倾国两相欢》译文 绝代佳人与红艳牡丹相得益彰,美人与名花长使君王带笑观看。动人姿色似春风能消无限怨恨,在沉香亭北君王贵妃双依栏杆。

4、出自:唐代诗人李白《清平调·名花倾国两相欢》全文:名花倾国两相欢,常得君王带笑看。解释春风无限恨,沉香亭北倚栏杆。译文:绝代佳人与红艳牡丹相得益彰,美人与名花长使君王带笑观看。

名花倾国两相欢全诗

出自:唐代诗人李白《清平调·名花倾国两相欢》全文:名花倾国两相欢,常得君王带笑看。解释春风无限恨,沉香亭北倚栏杆。译文:绝代佳人与红艳牡丹相得益彰,美人与名花长使君王带笑观看。

《清平调·名花倾国两相欢》:原文:名花倾国两相欢,长得君王带笑看。解释春风无限恨,沉香亭北倚阑干。译文:绝代佳人与红艳牡丹相得益彰,常常使得君王满面笑容不停观看。

作者是唐代诗人李白。出自唐代李白的《清平调》其三。内容:名花倾国两相欢,长得君王带笑看。解释春风无限恨,沉香亭北倚阑干。释义:名花伴着绝色美人令人心欢,赢得君王满面带笑不停地看。

名花倾国两相欢,常得君王带笑看。解释春风无限恨,沉香亭北倚栏杆。译文:绝代佳人与红艳牡丹相得益彰,美人与名花长使君王带笑观看。动人姿色似春风能消无限怨恨,在沉香亭北君王贵妃双依栏杆。

出自唐代诗人李白的《清平调词三首》。原文:名花倾国两相欢,长得君王带笑看。 解释春风无限恨,沉香亭北倚阑干。翻译:名花和绝色美人相与为欢,长使得君王满面带笑不停地看。

李白《清平调》翻译及赏析

1、云霞是她的衣裳,花儿是她的颜容;春风吹拂栏杆,露珠润泽花色更浓。

2、云想衣裳花想容,春风拂槛露华浓②。若非群玉山头见,会向瑶台月下逢③。注释 ①清平调:题为乐府调名,实际上这组清平调是李白用七绝格律自创的。②槛:栏杆。华:花。③群玉山:神话传说中西王母所居的仙山。

3、译文:其一 见云之灿烂想其衣裳之华艳,见花之艳丽想人之容貌照人。若不是在群玉山头见到了她,就是在瑶池的月光下来相逢。其二 像枝红牡丹沐浴雨露散芳香,有杨妃不再思慕神女空自伤。