头部左侧文字
头部右侧文字
当前位置:网站首页 > 诗词 > 正文

咏雪文言文翻译朗读(咏雪文言文原文朗读)

作者:admin日期:2023-12-26 08:10:07浏览:20分类:诗词

咏雪刘义庆原文及翻译

1、《咏雪》原文:谢太傅寒雪日内集,与儿女讲论文义。俄而雪骤,公欣然曰:白雪纷纷何所似?兄子胡儿曰:撒盐空中差可拟。兄女曰:未若柳絮因风起。公大笑乐。即公大兄无奕女,左将军王凝之妻也。

2、咏雪文言文翻译和原文如下:翻译:谢太傅在一个寒冷的雪天举行家庭聚会,和子侄辈们谈论诗文。不久,雪下大了,谢太傅高兴地说:“这纷纷扬扬的大雪像什么呢?”他哥哥的长子谢朗说:“差不多可以跟把盐撒在空中相比。

3、《咏雪》刘义庆原文及翻译如下:原文:谢太傅寒雪日内集,与儿女讲论文义。俄而雪骤,公欣然曰:“白雪纷纷何所似?”兄子胡儿曰:“撒盐空中差可拟。”兄女曰:“未若柳絮因风起。”公大笑乐。

4、咏雪的原文及翻译注释如下:原文 谢太傅寒雪日内集,与儿女讲论文义。俄而雪骤,公欣然曰:“白雪纷纷何所似?”兄子胡儿曰:“撒盐空中差可拟。”兄女曰:“未若柳絮因风起。”公大笑乐。

5、原文:《咏雪》刘义庆 谢太傅寒雪日内集,与儿女讲论文义。俄而雪骤,公欣然曰:白雪纷纷何所似?兄子胡儿曰:撒盐空中差可拟。兄女曰:未若柳絮因风起。公大笑乐。即公大兄无奕女,左将军王凝之妻也。

6、咏雪原文及翻译 咏雪 刘义庆 〔南北朝〕谢太傅寒雪日内集,与儿女讲论文义。俄而雪骤,公欣然曰:“白雪纷纷何所似?”兄子胡儿曰:“撒盐空中差可拟。”兄女曰:“未若柳絮因风起。”公大笑乐。

咏雪文言文翻译及注释

翻译:雪花纷纷扬扬地飞舞着,弥漫在整个天空中,一片洁白。雪花凝聚成团,看起来非常明亮洁净。它们像花瓣一样轻盈舞动,慢慢地飘落在地上,覆盖了整个山河,呈现出一片银白色的世界。

《咏雪》刘义庆 谢太傅寒雪日内集,与儿女讲论文义。俄而雪骤,公欣然曰:白雪纷纷何所似?兄子胡儿曰:撒盐空中差可拟。兄女曰:未若柳絮因风起。公大笑乐。即公大兄无奕女,左将军王凝之妻也。

《咏雪》翻译:在一个寒冷的下雪天,谢太傅把家人聚集在一起,跟年轻一辈的人讲解诗文。不一会儿,雪下得很大,谢太傅高兴地说:“这纷纷扬扬的白雪像什么呢?”他哥哥的长子说:“差不多可以比作把盐撒在空中。

咏雪文言文和译文

原文:谢太傅寒雪日内集,与儿女讲论文义。俄而雪骤,公欣然曰:白雪纷纷何所似?兄子胡儿曰:撒盐空中差可拟。兄女曰:未若柳絮因风起。公大笑乐。即公大兄无奕女,左将军王凝之妻也。

《咏雪》原文:谢太傅寒雪日内集,与儿女讲论文义。俄而雪骤,公欣然曰:“白雪纷纷何所似?”兄子胡儿曰:“撒盐空中差可拟。”兄女曰:“未若柳絮因风起。”公大笑乐。即公大兄无奕女,左将军王凝之妻也。

咏雪文言文翻译 《咏雪》原文及译文原文:谢太傅寒雪日内集,与儿女讲论文义。俄而雪骤,公欣然曰:“白雪纷纷何所似?”兄子胡儿曰:“撒盐空中差可拟。”兄女曰:“未若柳絮因风起。”公大笑乐。

文言文咏雪,怎么读,要拼音要声调

1、咏雪文言文拼音版如下:xiè tài fù hán xuěrì nèi jí,yǔér nǚjiǎng lùn wén yì。谢太傅寒雪日内集,与儿女讲论文义。

2、咏雪古诗原文带拼音如下:xiè tài fù hán xuě r ìnèi jí,yǔ ér nǔ jiǎng lùn wén yì。é ér xuě zhòu。谢太傅寒雪日内集,与儿女讲论文义。俄而雪骤。

3、yǒng xuě 《咏雪》xiè tài fù hán xuě rì nèi jí,yǔ ér nǔ jiǎng lùn wén yì.é ér xuě zhòu,谢太傅寒雪日内集,与儿女讲论文义。

4、《咏雪》刘义庆拼音版如下:谢太傅寒雪日内集,(xiè tài fù hán xuě rì nèi jí)与儿女讲论文。

5、咏雪古诗原文拼音如下:yǒng xuě zuò zhě :luò bīn wáng lóng yún yù yè shàng ,hè xuě ruì huā xīn 。yǐng luàn tóng wū chuī ,guāng xiāo yù mǎ jīn 。

咏雪的原文及翻译

翻译 在一个寒冷的下雪天,谢太傅把家人聚会在一起,跟子侄辈的人谈诗论文。忽然间,雪下得紧了,太傅高兴地说:“这纷纷扬扬的大雪像什么呢?”他哥哥的长子胡儿说:“跟把盐撒在空中差不多。

“未若柳絮因风起”被后人称为咏雪佳句,妙在何处?因为柳絮呈团状,与雪花相似,比喻十分传神,它写出雪花飘舞的轻盈姿态,漫天飞舞的情景,更给人以想象和美感,让人有一种春天即将到来的感觉,有深刻的意蕴。

译文 飘飞的雪花一片两片三四片,五六七八九十片。成千上万数也数不清,飞入梅花丛中就消失不见。注释 片:这里指雪花的片数。飞入:落入。梅花:植物名,梅树开的花。不见:见不着,消失。

《咏雪》原文及翻译如下:原文:谢太傅寒雪日内集,与儿女讲论文义。俄而雪骤,公欣然曰:“白雪纷纷何所似?”兄子胡儿曰:“撒盐空中差可拟。”兄女曰:“未若柳絮因风起。”公大笑乐。

咏雪原文翻译如下:原文:微风摇庭树,细雪下帘隙。萦空如雾转,凝阶似花积。不见杨柳春,徒见桂枝白。零泪无人道,相思空何益。译文:微风轻摇着庭院中的树木,细细的飞雪落入竹帘的缝隙。