头部左侧文字
头部右侧文字
当前位置:网站首页 > 诗词 > 正文

七步诗的正确版本(七步诗的正确版本意思)

作者:admin日期:2023-12-19 14:00:06浏览:17分类:诗词

七步诗原文

七步诗 曹植 译文对照 煮豆持作羹,漉菽以为汁。萁在釜下燃,豆在釜中泣。

原文:《七步诗》三国-曹植。煮豆持作羹,漉菽以为汁。萁在釜下燃,豆在釜中泣。本自同根生,相煎何太急?译文:煮豆来做豆羹,想把豆子的残渣过滤出去,留下豆汁来作羹。

《七步诗》的原版是:《七步诗》作者:曹植 原文:煮豆持作羹,漉豉以为汁。萁在釜下燃,豆在釜中泣。本自同根生,相煎何太急。译文:煮豆来做豆羹,过滤的豆子做成汁。豆杆在锅下燃烧,豆子在锅里哭泣。

曹植《七步诗》有哪两个版本?

1、曹植《七步诗》两个版本介绍如下:《七步诗》脍炙人口版本如下:曹植煮豆燃豆萁,豆在釜中泣。本是同根生,相煎何太急?译文:锅里煮着豆子,豆秸在锅底下燃烧,豆子在锅里面哭泣。

2、曹植的《七步诗》流传至今有两个版本,有的“本自同根生,相煎何太急?”有的“本是同根生,相煎何太急?”煮豆持作羹,漉豉以为汁,萁在釜下燃,豆在釜中泣。本是同根生,相煎何太急。

3、《七步诗》有两个版本主要是距离时间太久远,很多无法考证的情况下,两首《七步诗》在流传中慢慢模糊了原来的出处。

4、综述:其实就我所知,由于年代久远,曹植的《七步诗》事实上有四个版本,至于哪个版本更加信以及不可考了。版本一:煮豆持作羹,漉豉以为汁。萁在釜下燃,豆在釜中泣。

5、有4个版本,煮豆燃豆萁最通用。1,版本一 七步诗 煮豆持作羹,漉豉以为汁。萁在釜下燃,豆在釜中泣。本自同根生,相煎何太急?2,版本二 七步诗 煮豆燃豆萁,豆在釜中泣。

七步诗到底哪一首是正确的?

1、《七步诗》有两个版本主要是距离时间太久远,很多无法考证的情况下,两首《七步诗》在流传中慢慢模糊了原来的出处。

2、这两个版本是对的:七步诗 曹植 〔两汉〕煮豆燃豆萁,豆在釜中泣。本是同根生,相煎何太急?(版本一)煮豆持作羹,漉菽以为汁。萁在釜下燃,豆在釜中泣。

3、版本二(出自《三国演义》)煮豆燃豆萁,豆在釜中泣。本是同根生,相煎何太急?《七步诗》,出自《世说新语》,传说是三国时期魏国著名文人曹植的名篇。

4、萁在釜下燃有“在”,有版本作“向”。另有别本《七步诗》为四句,以《三国演义》为代表,首句为“煮豆燃豆萁”,第三句为“本是同根生”。

5、《七步诗》的真伪存在很大争议。余秋雨认为,以曹丕的智商,不大可能在宫殿上做这样残暴而又儿戏式的恶作剧。况且曹丕深知曹植才思敏捷,要刁难他也不会做得这么笨。