头部左侧文字
头部右侧文字
当前位置:网站首页 > 诗词 > 正文

艨艟巨舰一毛轻(艨艟巨舰一毛轻运用的修辞手法是什么?)

作者:admin日期:2023-12-09 08:15:09浏览:20分类:诗词

昨日江边春水生,蒙冲巨舰一毛轻.的中心思想是什么

1、《观书有感(其二)》翻译如下:昨天夜里江边涨起了阵阵春潮,巨大的舰船轻盈得如同一片羽毛。向来行驶要白费很多推拉力气,今天却能在江水中央自在地顺漂。原诗:昨夜江边春水生,艨艟巨舰一毛轻。

2、“昨夜江边春水生,蒙冲巨舰一毛轻”,其中的“蒙冲”也写作“艨艟”。因为“昨夜”下了大雨,“江边春水”,万溪千流,滚滚滔滔,汇入大江,所以本来搁浅的“蒙冲巨舰”,就如羽毛般那浮了起来。

3、诗中突出春水的重要,所蕴含的客观意义是强调艺术灵感的勃发,足以使得艺术创作流畅自如;也可以理解为创作艺术要基本功夫到家,则熟能生巧,驾驭自如。这首诗很可能是作者苦思某个问题,经过学习忽然有了心得后写下来的。

4、全文:昨夜江边春水生,艨艟巨舰一毛轻。向来枉费推移力,此日中流自在行。《观书有感二首》是宋代学者朱熹的组诗作品。借助巨舰无人能推动却能自由航行在水中,比喻艺术创作需要灵感的道理。

昨夜江边春水生蒙冲巨舰一毛轻什么意思?

昨夜江边春水生,蒙冲巨舰一毛轻的意思是:昨天夜里江边涨起了阵阵春潮,巨大的舰船轻盈得如同一片羽毛。该诗句出自宋代理学家朱熹《观书有感二首其二》。全诗如下:昨夜江边春水生,艨艟巨舰一毛轻。

艨艟巨舰一毛轻这句话的意思是:由于昨夜江水高涨,巨大的战舰就像一根羽毛那样浮了起来。出自《观书有感二首》之一首。

这句意思是:昨天夜晚江边的春水大涨,那艘庞大的战船就像一根羽毛一样轻。“春水生”的意思:春天的河水大涨。

《观书有感(其二)》翻译如下:昨天夜里江边涨起了阵阵春潮,巨大的舰船轻盈得如同一片羽毛。向来行驶要白费很多推拉力气,今天却能在江水中央自在地顺漂。原诗:昨夜江边春水生,艨艟巨舰一毛轻。

昨夜江边春水生,蒙冲巨舰一毛轻。

意思是:昨天夜里江边涨起了阵阵春潮,巨大的舰船轻盈得如同一片羽毛。出自南宋朱熹《观书有感二首(其二)》,原文为:昨夜江边春水生,艨艟巨舰一毛轻。向来枉费推移力,此日中流自在行。

昨天夜晚江边的春水大涨,那艘庞大的战船就像一根羽毛一样轻。以往花费许多力量也不能推动它,今天在水中间却能自在地移动。原诗:昨夜江边春水生,艨艟巨舰一毛轻。向来枉费推移力,此日中流自在行。

这句话运用了比喻的修辞手法。因为“昨夜”下了大雨,“江边春水”,万溪千流,滚滚滔滔,汇入大江,所以本来搁浅的“蒙冲巨舰”,就如羽毛般那浮了起来。原文 昨夜江边春水生,蒙冲巨舰一毛轻。

昨夜江边春水生,艨艟巨舰一毛轻的全诗

1、昨夜江边春水生zuó yè jiāng biān chūn shuǐ shēng,艨艟巨舰一毛轻méng chōng jù jiàn yī máo qīng。

2、出自宋代朱熹的《活水亭观书有感二首·其二》昨夜江边春水生,艨艟巨舰一毛轻。向来枉费推移力,此日中流自在行。译文昨天夜晚江边的春水大涨,那艘庞大的战船就像一根羽毛一样轻。

3、昨夜江边春水生,蒙冲巨舰一毛轻的意思是:昨天夜里江边涨起了阵阵春潮,巨大的舰船轻盈得如同一片羽毛。该诗句出自宋代理学家朱熹《观书有感二首其二》。全诗如下:昨夜江边春水生,艨艟巨舰一毛轻。

4、昨夜江边春水生,蒙冲巨舰一毛轻。向来枉费推移力,此日中流自在行。译文 昨天夜晚江边的春水大涨,那艘大船就像一片羽毛一般轻盈。以往花费许多力量也不能推动它,今天却能在江水中央自在漂流。

艨艟巨舰一毛轻的上一句是什么?

昨夜江边春水生,艨艟巨舰一毛轻。向来枉费推移力,此日中流自在行。出处:宋·朱熹《观书有感·其二》诗歌赏析 这首诗写艨艟,这是古代的一种战船,很大、很重,要把它从沙滩上推下水,要用很多人去推挽。

艨艟巨舰一毛轻的上一句是昨夜江边春水生。这是出自于宋朝朱熹所著的《活水亭观书有感二首·其二》。《观书有感二首》是宋代学问家朱熹的组诗作品。这两首诗是描绘其“观书”的感受,借助生动的形象揭示深刻的哲理。

原文 昨夜江边春水生,蒙冲巨舰一毛轻。向来枉费推移力,此日中流自在行。译文 昨天夜晚江边的春水大涨,那艘大船就像一片羽毛一般轻盈。以往花费许多力量也不能推动它,今天却能在江水中央自在漂流。

出自宋代朱熹的《观书有感·其二》。昨夜江边春水生,蒙冲巨舰一毛轻。(蒙冲一作:艨艟)。向来枉费推移力,此日中流自在行。译文:昨天夜晚江边的春水大涨,那艘大船就像一片羽毛一般轻盈。

昨夜江边春水生,蒙冲巨舰一毛轻的意思是:昨天夜里江边涨起了阵阵春潮,巨大的舰船轻盈得如同一片羽毛。该诗句出自宋代理学家朱熹《观书有感二首其二》。全诗如下:昨夜江边春水生,艨艟巨舰一毛轻。

昨夜江边春水生,艨艟巨舰一毛轻。

意思是:昨天夜里江边涨起了阵阵春潮,巨大的舰船轻盈得如同一片羽毛。出自南宋朱熹《观书有感二首(其二)》,原文为:昨夜江边春水生,艨艟巨舰一毛轻。向来枉费推移力,此日中流自在行。

昨天夜晚江边的春水大涨,那艘庞大的战船就像一根羽毛一样轻。以往花费许多力量也不能推动它,今天在水中间却能自在地移动。原诗:昨夜江边春水生,艨艟巨舰一毛轻。向来枉费推移力,此日中流自在行。

这句话运用了比喻的修辞手法。因为“昨夜”下了大雨,“江边春水”,万溪千流,滚滚滔滔,汇入大江,所以本来搁浅的“蒙冲巨舰”,就如羽毛般那浮了起来。原文 昨夜江边春水生,蒙冲巨舰一毛轻。

翻译:昨天夜里江边涨起了阵阵春潮,巨大的舰船轻盈得如同一片羽毛。向来行驶要白费很多推拉力气,今天却能在江水中央自在地顺漂。全文:昨夜江边春水生,艨艟巨舰一毛轻。向来枉费推移力,此日中流自在行。

昨夜江边春水生,艨艟巨舰一毛轻。向来枉费推移力,此日中流自在行。【注释】艨艟:也作古代攻击性很强的战舰名,这里指大船。一毛轻:像一片羽毛一般轻盈。向来:原先,指春水上涨之前。

昨天夜晚江边的春水大涨,那艘大船就像一片羽毛一般轻盈。以往花费许多力量也不能推动它,今天却能在江水中央自在漂流。原文 昨夜江边春水生,蒙冲巨舰一毛轻。向来枉费推移力,此日中流自在行。