头部左侧文字
头部右侧文字
当前位置:网站首页 > 诗词 > 正文

指南录后序赏析(指南录后序主要内容)

作者:admin日期:2023-12-07 05:10:08浏览:20分类:诗词

文天祥的指南录后序中“而不在使者之目”的而的意思;“即具以北虚实告...

而不在使者之目”的翻译是:但不列入使者的名单 即具以北虚实告东西二阃”的翻译是:我立即全部把元方的虚实情况告诉淮东、淮西两位制置使 而:但是,表转折。具:完备,详尽,详细,副词。穷:困窘。靡:无,不。

文天祥挺身而出,受命于危难之际,出使元营谈判。在敌人面前,文天祥慷慨陈词,力图挽狂澜于既倒,说服敌方撤军。元军扣留了文天祥,并于二月九日押解北上。

磁石之指南, 犹柏之指西,莫可原其理。【译文】行家用磁石磨针尖,针尖就能指南,然而常常略微偏东,不全在正南方,(放在)水上常震动摇摆。

然微以自文于君亲,君亲其谓予何出自南宋文天祥的《指南录后序》。 《指南录后序》是南宋文天祥为《指南录》所作的一篇序文。

北驱予并往,而不在使者之目。予分当引决,然而隐忍以行。昔人云:“将以有为也”。 至京口,得间奔真州,即具以北虚实告东西二阃,约以连兵大举。中兴机会,庶几在此。留二日,维扬帅下逐客之令。

指南录后序赏析

《指南录》是文天祥写从被扣元营到返回温州的战斗经历的—部诗集。本文是他为诗集写的后序,叙述出使元军、被驱北行、中途逃脱、辗转回到永嘉的艰险遭遇,表现了作者坚贞不屈的爱国精神。本文的语言十分讲究。

“穷饿无聊”中的“穷”:穷困,生活贫困的意思。解释为:穷困饥饿,无依无靠。“号呼靡及”中的“靡”:没有人的意思;“及”:应答的意思。解释为:高声呼喊,无人应

因作者曾经为《指南录》写过一篇序,故这篇称为《后序》。这篇《后序》追叙了作者抗辞犯敌,辗转逃往,九死一生的历险经历,凸显了作者历经磨难而始终不渝的爱国精神。 [2]德祐二年:即公元1276年德祐:宋恭帝的年号。

意思是:当时元兵已经逼近都城北门外,交战、防守、转移都来不及做了。出自南宋文天祥《指南录后序》,原文节选:德祐二年正月十九日,予除右丞相,兼枢密使,都督诸路军马。时北兵已迫修门外,战、守、迁皆不及施。

二月二十九日夜,文天祥一行在镇江逃脱,历尽艰险,经真州等地到大通州,然后航海南下,先到温州,再转福州。他把患难之中所写的诗编成《指南录》,写有自序,每首诗前,多有小序,故该文称后序。

这是文天祥为其诗集《指南录》所做的序之一《指南录后序》中的一句。有关解释如下:有关原文如下:初至北营,抗辞慷慨,上下颇惊动,北亦未敢遽轻吾国。

《指南录》后序原文及翻译。

这一年夏天五月,改年号为景炎,庐陵文天祥为自己的诗集作序,诗集名《指南录》。原文:德祐二年二月十九日,予除右丞相,兼枢密使,都督诸路军马。时北兵已迫修门外,战,守,迁皆不及施。缙绅。大夫。

指南录后序原文及翻译对照如下:原文:德祐二年二月十九日,予除右丞相兼枢密使,都督诸路军马。时北兵已迫修门外,战、守、迁皆不及施。缙绅、大夫、士萃于左丞相府,莫知计所出。

是年夏五,改元景炎,庐陵文天祥自序其诗,名曰《指南录》。 译文:德祐二年二月十九日,我受任右丞相兼枢密使,统率全国各路兵马。当时元兵已经逼近都城北门外,交战、防守、转移都来不及做了。

“吾尝终日而思矣,不如须臾之所学也;吾尝_而望矣,不如登高之博见也。”——《指南录》后序 翻译:我曾经整天思考,不如花一刻钟的时间去学习;我曾经跋涉远行,不如登高远望,拓宽视野。

指南录后序文言文原文 指南录后序 作者:文天祥 德祐二年二月十九日,予除右丞相兼枢密使,都督诸路军马。时北兵已迫修门外,战、守、迁皆不及施。缙绅、大夫、士萃于左丞相府,莫知计所出。

山有枢文言文加赏析

--《吕氏春秋·尽数》 (4) 又如枢户(解脱门枢) (5) 木名,即刺榆 [hemiplelea davidii] 山有枢,隰有榆。--《诗·唐风·山有枢》 (6) 泛指转轴 [pivot] 半弦弧不满圜半径者,以矢为枢,以半弦弧规之,成浑圜之小规。

”是常用的起兴句式。如《邶风·简兮》中有“山有榛,隰有苓”;《唐风·山有枢》中有“山有枢,隰有榆”、“山有漆,隰有栗”等。清代的方玉润在《诗经原始》中说得好:“诗非兴会不能作。

山上有茂盛的扶苏,池里有美艳的荷花。没见到子都美男子啊,偏遇见你这个小狂徒。山上有挺拔的青松,池里有丛生的水荭。没见到子充好男儿啊,偏遇见你这个小狡童。

山有扶苏赏析二 全诗共二章,均借草木以起兴。「山有扶苏, 隰有荷华「;」山有乔松,隰有游龙「,描写的尽是山中的树,低谷的花,并未见一人。

山有枢,隰有榆。子有衣裳,弗曳弗娄。子有车马,弗驰弗驱。宛其死矣,他人是愉。山有栲,隰有杻。子有廷内,弗洒弗扫。子有钟鼓,弗鼓弗考。宛其死矣,他人是保。山有漆,隰有栗。

这类人正如《诗经唐风》“山有枢”一诗所讽刺的:“子有衣裳,弗曳弗娄(穿裹着);子有车马,弗驰弗驱。宛其死矣,他人是愉”――只管苦苦地聚敛财货,就不知道及时享受。他们所忧虑的,无非是子孙后代的生计。

时北兵已迫修门外,战守迁皆不及施解释

1、德祐二年二月十九日,予除右丞相,兼枢密使,都督诸路军马。时北兵已迫修门外,战,守,迁皆不及施。缙绅。大夫。士萃于左丞相府,莫知计所出。会使辙交驰,北邀当国者相见,众谓予一行,为可以纾祸。

2、这时敌兵已经攻到门外了,(我们)迎战或者防守还是弃城逃跑,都来不及了。

3、这时元军已迫近都门外,不论是迎战、防守或迁都,都已经来不及安排。大小官员聚集在左丞相的衙门里,都想不出办法来。

4、水浮多荡摇。指爪及碗唇上皆可为之,运转尤速,但坚滑易坠,不若缕悬为最善。其法:取新纩中独茧缕,以芥子许蜡缀于针腰,无风处悬之,则针常指南。其中有磨而指北者。予家指南、北者皆有之。

5、时北兵已迫修门外,战、守、迁皆不及施。 缙绅、大夫、士萃于左丞相府,莫知计所出。 会使辙交驰,北邀当国者相见,众谓予一行为可以纾祸。 国事至此,予不得爱身;意北亦尚可以口舌动也。

6、时北兵已迫修门外,战、守、迁皆不及施。缙绅、大夫、士萃于左丞相府,莫知计所出。会使辙交驰,北邀当国者相见,众谓予一行为可以纾祸。国事至此,予不得爱身;意北亦尚可以口舌动也。

指南录后序

指南录后序原文及翻译及实词 “吾尝终日而思矣,不如须臾之所学也;吾尝_而望矣,不如登高之博见也。

二月二十九日夜,文天祥一行在镇江逃脱,历尽艰险,经真州等地到大通州,然后航海南下,先到温州,再转福州。他把患难之中所写的诗编成《指南录》,写有自序,每首诗前,多有小序,故该文称后序。

复何憾哉!是年夏五,改元景炎,庐陵文天祥自序其诗,名曰《指南录》。——宋代·文天祥《指南录后序》 指南录后序 宋代: 文天祥 德祐二年二月十九日,予除右丞相兼枢密使,都督诸路军马。