头部左侧文字
头部右侧文字
当前位置:网站首页 > 诗词 > 正文

行路难其二(行路难其二写作背景)

作者:admin日期:2023-11-25 01:45:10浏览:17分类:诗词

行路难其二原文及翻译注音

1、行路难其二原文 金樽清酒斗十千,玉盘珍羞直万钱。停杯投箸不能食,拔剑四顾心茫然。欲渡黄河冰塞川,将登太行雪满山。闲来垂钓碧溪上,忽复乘舟梦日边。

2、行路难,归去来!【注释】“大道”句译文;人间大路如同青天一样开阔,但我却偏偏找不到出路。社中儿:社是古代基层的行政单位,二十五家为一社。此处泛指里巷。社中儿是指市井小人。

3、《行路难》的原文和翻译加拼音如下:jin zun qing jiu dou shi qian,yu pan zhen xiu zhi wan qian。金樽清酒斗十千,玉盘珍羞直万钱。ting bei tou zhu bu neng shi,jian si gu xin mang ran。

4、“行路难,归去来!”在当时的情况下,他只有此路可走。这两句既是沉重的叹息,也是愤怒的抗议。

5、行路难·其二原文: 大道如青天,我独不得出。羞逐长安社中儿,赤鸡白雉赌梨栗。弹剑作歌奏苦声,曳裾王门不称情。淮阴市井笑韩信,汉朝公卿忌贾生。君不见昔时燕家重郭隗,拥篲折节无嫌猜。

6、《行路难》【háng lù nán 】全文的拼音是:金樽清酒斗十千,玉盘珍羞直万钱。拼音:jīn zūn qīng jiǔ dòu shí qiān ,yù pán zhēn xiū zhí wàn qián 。停杯投箸不能食,拔剑四顾心茫然。

行路难(其二)

1、淮阴市井笑韩信,汉朝公卿忌贾生。君不见昔时燕家重郭隗,拥篲折节无嫌猜。剧辛乐毅感恩分,输肝剖胆效英才。

2、唐·李白《行路难(其二)》这首诗表现了诗人对功业的渴望,流露出在困顿中仍然想有所作为的积极用世的热情,他向往象燕昭王和乐毅等人那样的风云际会,希望有“输肝剖胆效英才”的机缘。

3、行路难其二原文 金樽清酒斗十千,玉盘珍羞直万钱。停杯投箸不能食,拔剑四顾心茫然。欲渡黄河冰塞川,将登太行雪满山。闲来垂钓碧溪上,忽复乘舟梦日边。

4、行路难三首(其二)李白 大道如青天,我独不得出。羞逐长安社中儿,赤鸡白雉赌梨栗。弹剑作歌奏苦声,曳裾王门不称情。淮阴市井笑韩信,汉朝公卿忌贾生。君不见昔时燕家重郭隗,拥彗折节无嫌猜。

行路难其二原文及翻译

行路难,归去来!【注释】“大道”句译文;人间大路如同青天一样开阔,但我却偏偏找不到出路。社中儿:社是古代基层的行政单位,二十五家为一社。此处泛指里巷。社中儿是指市井小人。

行路难(其二)人间大路如同青天一样开阔,但我却偏偏找不到出路。羞于同长安的那些市井小人一样,用陪着权贵斗鸡走狗赚取生活费用。

行路难,归去来!翻译如下:人生道路如此宽广,唯独我没有出路。我不愿意追随长安城中的富家子弟,去搞斗鸡走狗一类的赌博游戏。像冯谖那样弹剑作歌发牢骚,在权贵之门卑躬屈节是不合我心意的。

【行路难其一】 全文翻译 【行路难其二】 【行路难其三】 鲍照 拟行路难 十八首 相关问题 问题 答案[编辑本段]关于李白 李白(701年~762年)字太白,号青莲居士,又号“谪仙人”(贺知章评李白,李白亦自诩)。

行路难二首原文: 长安少年不少钱,能骑骏马鸣金鞭。五侯相逢大道边,美人弦管争留连。黄金如斗不敢惜,片言如山莫弃捐。安知憔悴读书者,暮宿灵台私自怜。君不见富家翁,旧时贫贱谁比数。

行路难 其二 作者:【李白】 年代:【唐】 体裁:【乐府】 类别:【未知】 大道如青天,我独不得出。羞逐长安社中儿,赤鸡白雉赌梨粟。弹剑作歌奏苦声,曳裾王门不称情。淮阴市井笑韩信,汉朝公卿忌贾生。

行路难其二古诗翻译及赏析

后来孟郊写了“出门如有碍,谁谓天地宽”的诗句,可能受了此诗的启发,但气局比李白差多了。能够和它相比的,还是李白自己的诗,“蜀道之难,难于上青天”这类诗句,大概只有李白那种胸襟才能写得出。

【简析】这一首诗主要是写诗人在政治追求失败后的愤恨。首句点明题旨。其含意是:入仕路虽多,但却没有他理想中的由布衣直至卿相的道路。

行路难(其二)人间大路如同青天一样开阔,但我却偏偏找不到出路。羞于同长安的那些市井小人一样,用陪着权贵斗鸡走狗赚取生活费用。

行路难,归去来!翻译如下:人生道路如此宽广,唯独我没有出路。我不愿意追随长安城中的富家子弟,去搞斗鸡走狗一类的赌博游戏。像冯谖那样弹剑作歌发牢骚,在权贵之门卑躬屈节是不合我心意的。

【行路难其一】 全文翻译 【行路难其二】 【行路难其三】 鲍照 拟行路难 十八首 相关问题 问题 答案[编辑本段]关于李白 李白(701年~762年)字太白,号青莲居士,又号“谪仙人”(贺知章评李白,李白亦自诩)。

行路难 其二 作者:【李白】 年代:【唐】 体裁:【乐府】 类别:【未知】 大道如青天,我独不得出。羞逐长安社中儿,赤鸡白雉赌梨粟。弹剑作歌奏苦声,曳裾王门不称情。淮阴市井笑韩信,汉朝公卿忌贾生。

行路难其二翻译及原文

1、行路难,归去来!【注释】“大道”句译文;人间大路如同青天一样开阔,但我却偏偏找不到出路。社中儿:社是古代基层的行政单位,二十五家为一社。此处泛指里巷。社中儿是指市井小人。

2、“行路难,归去来!”在当时的情况下,他只有此路可走。这两句既是沉重的叹息,也是愤怒的抗议。

3、行路难(其二)人间大路如同青天一样开阔,但我却偏偏找不到出路。羞于同长安的那些市井小人一样,用陪着权贵斗鸡走狗赚取生活费用。

4、行路难其二原文及翻译注音如下:xíng lù nán qí èr行路难·其二 dà dào rú qīng tiān, wǒ dú bù dé chū。大道如青天,我独不得出。

5、行路难二首原文: 长安少年不少钱,能骑骏马鸣金鞭。五侯相逢大道边,美人弦管争留连。黄金如斗不敢惜,片言如山莫弃捐。安知憔悴读书者,暮宿灵台私自怜。君不见富家翁,旧时贫贱谁比数。

行路难的其二表达了什么感情?

这一首诗主要是写诗人在政治追求失败后的愤恨。首句点明题旨。其含意是:入仕路虽多,但却没有他理想中的由布衣直至卿相的道路。

亦赋亦比,使读者感到它的思想感情内容十分深广。这首《行路难》表现了李白对功业的渴望,流露出在困顿中仍然想有所作为的积极用世的热情,他向往象燕昭王和乐毅等人那样的风云际会,希望有“输肝剖胆效英才”的机缘。

而其二表现了李白对功业的渴望,流露出在困顿中仍然想有所作为的积极用世的热情,他向往象燕昭王和乐毅等人那样的风云际会,希望有“输肝剖胆效英才”的机缘。

“行路难,归去来!”在当时的情况下,他只有此路可走。这两句既是沉重的叹息,也是愤怒的抗议。