头部左侧文字
头部右侧文字
当前位置:网站首页 > 诗词 > 正文

中庸全文及译文及解读(中庸经典诵读原文)

作者:admin日期:2023-11-21 12:45:09浏览:25分类:诗词

中庸全文原文及翻译注释

《中庸》原文及注释如下:原文:天命之谓性,率性之谓道,修道之谓教。道也者,不可须臾离也,可离,非道也。是故君子戒慎乎其所不睹,恐惧乎其所不闻。

中庸原文及注释:天命之谓性,率性之谓道,修道之谓教。道也者,不可须臾离也。可离,非道也。是故君子戒慎乎其所不睹,恐惧乎其所不闻。莫见乎隐,莫显乎微。故君子慎其独也。

译文:诚实是天道的法则;做到诚实是人道的法则。天生诚实的人,不必勉强为人处事合理,不必思索言语得当。【原文】凡事豫则立1,不豫则废。言前定,则不怯2;事前定,则不困;行前定,则不疚3;道前定,则不穷。

中庸节选高中原文和翻译

翻译:君子追求中庸之道,明白正确的中立态度,不偏向一方,不过分和不不足。原文:中庸之道,其至矣乎!民鲜能久矣!翻译:中庸之道是至高无上的。然而,人民很少能够长久地坚持此道。

中庸节选翻译及原文如下:【原文】节选:天命之谓性,率性之谓道,修道之谓教。道也者,不可须臾(yú)离也;可离,非道也。是故君子戒慎乎其所不睹,恐惧乎其所不闻。

《中庸》原文及译文如下:原文:天命之谓性,率性之谓道,修道之谓教。道也者,不可须臾离也,可离非道也。是故君子戒慎乎其所不睹,恐惧乎其所不闻。莫见乎隐,莫显乎微,故君子慎其独也。

中庸之道的原文、翻译及解释

1、翻译:君子追求中庸之道,明白正确的中立态度,不偏向一方,不过分和不不足。原文:中庸之道,其至矣乎!民鲜能久矣!翻译:中庸之道是至高无上的。然而,人民很少能够长久地坚持此道。

2、白话释义:天所赋予人的东西就是性,遵循天性就是道,遵循道来修养自身就是教。道是片刻不能离开的,可离开的就不是道。因此,君子在无人看见的地方也要小心谨慎,在无人听得到的地方也要恐惧敬畏。

3、中庸全文原文及翻译注释回答如下:第章 原文:天命之谓性,率性之谓道,修道之谓教。译:上天赋予和物的根本,叫做“性”;在即性,在物即物性。

《中庸》全文及译文及解读是什么?

1、翻译:天所赋予人的东西就是性,遵循天性就是道,遵循道来修养自身就是教。道是片刻不能离开的,可离开的就不是道。因此,君子在无人看见的地方也要小心谨慎,在无人听得到的地方也要恐惧敬畏。

2、译文:如今大道已经消逝了,天下成了一家一姓的财产。人们各把自己的亲人当作亲人,把自己的儿女当作儿女,财物和劳力;都 为私人拥有。诸侯天子们的权力变成了世袭的,并成为名正言顺的礼制,修建城郭沟池作为坚固的防守。

3、“中”,是人人都有的本性;“和”,是大家遵循的原则,达到“中和”的境界,天地便各在其位了,万物便生长繁育了。

4、中庸全文原文及翻译注释回答如下:第章 原文:天命之谓性,率性之谓道,修道之谓教。译:上天赋予和物的根本,叫做“性”;在即性,在物即物性。

5、译文:诚实是天道的法则;做到诚实是人道的法则。天生诚实的人,不必勉强为人处事合理,不必思索言语得当。【原文】凡事豫则立1,不豫则废。言前定,则不怯2;事前定,则不困;行前定,则不疚3;道前定,则不穷。

6、子曰:“素隐行怪,后世有述焉,吾弗为之矣。君子遵道而行,半涂而废,吾弗能已矣。君子依乎中庸,遁世不见知而不悔,唯圣者能之。”译文:天所赋予人的东西就是性,遵循天性就是道,遵循道来修养自身就是教。

《中庸》全文、注释及译文

1、中庸原文翻译及注释如下:原文:天命之谓性,率性之谓道,修道之谓教。道也者,不可须臾离也,可离,非道也。是故君子戒慎乎其所不睹,恐惧乎其所不闻。

2、中庸全文原文及翻译注释如下:原文:今大道既隐,天下为家。各亲其亲,各子其子,货力为己。 大人世及①以为礼,城郭沟池以为固。

3、孔子说:“君子的言行符合中庸,小人的言行却违反中庸。君子的言行符合中庸,因为君子的言行时刻都不偏不倚。小人的言行违反中庸,因为小人的言行无所顾忌、无所畏惧。”孔子说:“中庸是最高的境界,人们很少能够长期实行它。

4、译:孔说:“中庸之道实不起来的原因,我知道了。聪明的做得太“过”,往往超过中庸的标准;愚钝的却常常达不到中庸的标准。中庸之道流行不起来的原因,我是知道的。

5、《中庸》原文及译文【下】 【原文】凡为天下国家有九经,曰:修身也,尊贤也,亲亲也,敬大臣也,体群臣也,子庶民也,来百工也,柔远人也,怀诸侯也。

中庸翻译、解析及原文

1、翻译:天所赋予人的东西就是性,遵循天性就是道,遵循道来修养自身就是教。道是片刻不能离开的,可离开的就不是道。因此,君子在无人看见的地方也要小心谨慎,在无人听得到的地方也要恐惧敬畏。

2、【译文】凡事有预谋就会成功,没有预先策划就会失败。说话预先想定就不会语塞中断,做事预先想定就不会感到困难。行动之前预先想定就不会内心不安。执行规则预先想定就不会陷入绝境。

3、译文:如今大道已经消逝了,天下成了一家一姓的财产。人们各把自己的亲人当作亲人,把自己的儿女当作儿女,财物和劳力;都 为私人拥有。诸侯天子们的权力变成了世袭的,并成为名正言顺的礼制,修建城郭沟池作为坚固的防守。

4、以下是《中庸》全文及翻译,欢迎阅读。第一章(中和是天下的根本)【原文】 天命之谓性(1),性之谓道(2),修道之谓教。 道也者,不可须臾离也,可离非道也。是故君子戒慎乎其所不睹,恐惧乎其所不闻。

5、中庸翻译、解析及原文如下:原文节选:天命之谓性,率性之谓道,修道之谓教。道也者,不可须臾液皮离也,可离非道也。是故君子戒慎乎其所答迹不睹,恐惧乎其所不闻。

6、《中庸》原文及译文【下】 【原文】凡为天下国家有九经,曰:修身也,尊贤也,亲亲也,敬大臣也,体群臣也,子庶民也,来百工也,柔远人也,怀诸侯也。