头部左侧文字
头部右侧文字
当前位置:网站首页 > 诗词 > 正文

岳阳楼记原文朗读翻译(岳阳楼记译文全解)

作者:admin日期:2023-11-11 21:55:05浏览:45分类:诗词

《岳阳楼记》原文翻译及解析

1、像那阴雨连绵,接连几个月不放晴,寒风怒吼,浑浊的浪冲向天空;太阳和星星隐藏起光辉,山岳隐没了形体;商人和旅客不能通行,船桅倒下,船桨折断。傍晚天色昏暗,虎在长啸,猿在悲啼,登上这座楼。

2、办起来了。还重新修建了岳阳楼,扩大它旧有的规模,还在上面刻上唐代贤人和当代人的诗赋,(滕子京)并嘱咐(我)写一篇文章用来记述这件事。 我看那巴陵郡的美丽的景色,集中在洞庭湖上。

3、原文:晏丞相殊留守南京,范公遭母忧,寓居城下。晏公请掌府学。范公常宿学中,训督学者皆有法度,勤劳恭谨,以身先之。先课诸生,读书寝食,皆立时刻。往往潜至斋舍诇之,见先寝者,诘之。

4、《岳阳楼记》原文翻译及解析1 岳阳楼记 宋代:范仲淹 庆历四年春,滕子京谪守巴陵郡。越明年,政通人和,百废具兴,乃重修岳阳楼,增其旧制,刻唐贤今人诗赋于其上,属予作文以记之。 予观夫巴陵胜状,在洞庭一湖。

5、岳阳楼记原文 庆历四年春,滕子京谪守巴陵郡。越明年,政通人和,百废具兴,乃重修岳阳楼,增其旧制,刻唐贤今人诗赋于其上,属予作文以记之。 予观夫巴陵胜状,在洞庭一湖。

《岳阳楼记》范仲淹的原文及翻译

原文:庆历四年春,滕子京谪守巴陵郡。越明年,政通人和,百废俱兴。乃重修岳阳楼,增其旧制,刻唐贤今人诗赋于其上。属予作文以记之。予观夫巴陵胜状,在洞庭一湖。

岳阳楼记文言文翻译:第一段原文:庆历四年春,滕子京谪守巴陵郡。越明年,政通人和,百废具兴,乃重修岳阳楼,增其旧制,刻唐贤今人诗赋于其上,属予作文以记之。

百度汉语 岳阳楼记 宋· 范仲淹庆历四年春,滕子京谪守巴陵郡。 越明年,政通人和,百废具兴。乃重修岳阳楼,增其旧制,刻唐贤今人诗赋于其上。 属予作文以记之。予观夫巴陵胜状,在洞庭一湖。

《岳阳楼记》是北宋范仲淹的名篇,因文中有“先天下之忧而忧,后天下之乐而乐”一句而名留史册。

岳阳楼记原文注音版及翻译

1、岳(yuè)阳(yáng)楼(lóu)记(jì)宋(sòng) 范(fàn)仲(zhòng)淹(yān)庆(qìng)历(lì)四(sì)年(nián)春(chūn),滕(téng)子(zǐ)京(jīng)谪(zhé)守(shǒu)巴(bā)陵(líng)郡(jùn)。

2、庆历四年春,滕子京谪(zhé)守巴陵郡。越明年,政通人和,百废具兴。乃重修岳阳楼,增其旧制,刻唐贤今人赋于其上。属(zhǔ)予(yú)作文以记之。予观夫(fú)巴陵胜状,在洞庭一湖。

3、时六年九月十五日。《岳阳楼记》译文 庆历四年的春天,滕子京被降职到巴陵郡做太守。到了第二年,政事顺利,百姓和乐,各种荒废的事业都兴办起来了。