头部左侧文字
头部右侧文字
当前位置:网站首页 > 诗词 > 正文

元日王安石(宋词元日王安石)

作者:admin日期:2023-11-08 05:30:06浏览:23分类:诗词

王安石《元日》原文及翻译

1、《元日》宋代.王安石 爆竹声中一岁除,春风送暖入屠苏。千门万户曈曈日,总把新桃换旧符。译文:阵阵轰鸣的爆竹声中,旧的一年已经过去;和暖的春风吹来了新年,人们欢乐地畅饮着新酿的屠苏酒。

2、宋王安石 爆竹声中一岁除,春风送暖入屠苏。千门万户曈曈日,总把新桃换旧符。译文:鞭炮声中告别旧的一年,春风送暖举杯共庆团圆。阳光明媚照耀千家万户,辞旧迎新贴上新的春联。

3、阵阵轰鸣的爆竹声中,旧的一年已经过去;和暖的春风吹来了新年,人们欢乐地畅饮着新酿的屠苏酒。初升的太阳照耀着千家万户,他们都忙着把旧的桃符取下,换上新的桃符。原文:爆竹声中一岁除,春风送暖入屠苏。

4、元日古诗原文及翻译如下:元日 王安石〔宋代〕爆竹声中旧的一年已经过去,迎着和暖的春风开怀畅饮屠苏酒。初升的太阳照耀着千家万户,都把旧的桃符取下换上新的桃符。

王安石的《元日》的全诗是什么?

1、元日 [宋]王安石 爆竹声中一岁除,春风送暖入屠苏。千门万户曈曈日,总把新桃换旧符。译文:在噼噼啪啪的爆竹声中,送走了旧年迎来了新年。

2、全诗如下:《元日》宋代.王安石 爆竹声中一岁除,春风送暖入屠苏。千门万户曈曈日,总把新桃换旧符。译文:阵阵轰鸣的爆竹声中,旧的一年已经过去;和暖的春风吹来了新年,人们欢乐地畅饮着新酿的屠苏酒。

3、全诗:爆竹声中一岁除,春风送暖入屠苏。千门万户曈曈日,总把新桃换旧符。诗名:《元日》宋代:王安石 翻译:爆竹声中旧的一年已经过去,迎着和暖的春风开怀畅饮屠苏酒。

4、《元日》王安石 爆竹声中一岁除,东风送暖入屠苏。千门万户曈曈日,争插新桃换旧符。《元曰》的译文:旧的一年在爆竹声中过去了,喝了庆贺新春的屠苏酒,感到春风吹拂般的温暖。旭日初升,阳光照耀千万户人家。

王安石的《元日》全诗是什么?

《元日》王安石 爆竹声中一岁除,东风送暖入屠苏。千门万户曈曈日,争插新桃换旧符。《元曰》的译文:旧的一年在爆竹声中过去了,喝了庆贺新春的屠苏酒,感到春风吹拂般的温暖。旭日初升,阳光照耀千万户人家。

王安石——《元日》【年代】:宋 【作者】:王安石——《元日》【内容】:爆竹声中一岁除,春风送暖入屠苏。千门万户瞳瞳日,总把新桃换旧符。【注释】:屠苏:酒名,古时过春节时喝的用屠苏草或几种草药泡成的酒。

《元日》全诗的白话意思是:阵阵轰鸣的爆竹声中,旧的一年已经过去;和暖的春风吹来了新年,人们欢乐地畅饮着新酿的屠苏酒。初升的太阳照耀着千家万户,他们都忙着把旧的桃符取下,换上新的桃符。