头部左侧文字
头部右侧文字
当前位置:网站首页 > 诗词 > 正文

隆中对原文及翻译注释(隆中对的翻译)

作者:admin日期:2023-10-02 09:30:26浏览:19分类:诗词

求文言文隆中对原文带翻译!以及重要字句解释!急,谢谢!100分!

北宋·司马光《隆中对》亮躬耕陇亩,好为《梁父吟》。身高八尺,每自比于管仲、乐毅,时人莫之许也。惟博陵崔州平、颍川徐庶元直与亮友善,谓为信然。时先主屯新野。

《隆中对》文言文翻译 原文:亮躬耕陇亩,好为《梁父吟》。身长八尺,每自比于管仲、乐毅,时人莫之许也。惟博陵崔州平、颍川徐庶元直与亮友善,谓为信然。时先主屯新野。

以下是我整理的陈寿隆中对文言文翻译,欢迎阅读! 隆中对原文: 亮躬耕陇亩,好为《梁父吟》。身长八尺,每自比于管仲、乐毅,时人莫之许也。惟博陵崔州平、颍川徐庶元直与亮友善,谓为信然。 时先主屯新野。

关于孔明的隆中对!

1、隆中对 诸葛亮 亮躬耕陇亩,好为《梁父吟》。身高八尺,每自比于管仲、乐毅,时人莫之许也。惟博陵崔州平、颍川徐庶元直与亮友善,谓为信然。时先主屯新野。

2、隆中对,是指中国东汉末年诸葛亮与刘备初次会面的谈话内容207年冬至208年春,当时驻军新野的刘备在徐庶的建议下,三次到隆中拜访诸葛亮。前两次都没见到诸葛亮,第三次终于得见。

3、“隆中对”的意思是东汉末诸葛亮隐居隆中,刘备曾三顾茅庐,诸葛亮提出占领荆、益二州,联合孙权,整顿西南各族等策略,史称为“隆中对”。《隆中对》选自陈寿《三国志·蜀志·诸葛亮传》。

隆中对原文及译文注释

1、译文 诸葛亮亲自在田地中耕种,喜爱吟唱《梁父吟》,他身高八尺,常常把自己和管仲、乐毅相比,当时人们都不承认这件事。只有博陵的崔州平,颍川(河南禹州)的徐庶与诸葛亮关系甚好,说确实是这样。适逢先帝刘备驻扎在新野。

2、原文:诸葛亮:臣不才,愿借一角平生之志,与丞相共图霸业。刘备:君子一言,驷马难追。卧龙先生,你可愿意效劳于我?诸葛亮:愿效犬马之劳。刘备:你我之间,不必说这些客套话。

3、曹操与袁绍相比,名声小,兵力少,但是曹操能够战胜袁绍,从弱小变为强大,不仅是时机好,而且也是人的谋划得当。现在曹操已拥有百万大军,挟制皇帝来号令诸侯,这的确不能与他较量。

4、译文:诸葛亮亲自在田地中耕种,喜爱吟唱《梁父吟》。他身高八尺,常常把自己比作管仲、乐毅,当时的人都不承认这件事。只有博陵崔州平,颍川的徐庶与诸葛亮友善,说是确实这样。 当时先主刘备驻扎在新野。

九年级文言文隆中对知识点

1、在诸葛亮的《隆中对》中,最主要的三个知识点分别是:占据益州和荆州;做好北伐的准备;复兴汉室。

2、从《隆中对》中我们可以看出,《隆中对》是诸葛亮对当时政局的看法,并且针对刘备集团无根据地的处境提出的具有远见卓识的战略方针。

3、当军阀有理,当军阀无罪 《隆中对》里,诸葛亮开篇就是自董卓已来,豪杰并起,跨州连郡者不可胜数。