头部左侧文字
头部右侧文字
当前位置:网站首页 > 诗词 > 正文

山坡羊潼关怀古(山坡羊潼关怀古朗诵朗读)

作者:admin日期:2023-09-28 04:00:29浏览:20分类:诗词

《山坡羊潼关怀古》

①山坡羊——曲牌名,是这首散曲的格式;“潼关怀古”是标题。本文选自《全元散曲》(中华书局1986年版。

①山坡羊——曲排名,决定这首散曲的形式;“潼关怀古”才是标题。②潼关——古关口名,现属陕西省潼关县,关城建在华山山腰,下临黄河,非常险要。③山河表里——外面是山,里面是河,形容地势险要。

原文《山坡羊·潼关怀古》张养浩?〔元代〕峰峦如聚,波涛如怒,山河表里潼关路。望西都,意踌躇。(踌躇一作:踟蹰)伤心秦汉经行处,宫阙万间都做了土。兴,百姓苦;亡,百姓苦。

《山坡羊·潼关怀古》原文:【作者】张养浩 【朝代】元 峰峦如聚,波涛如怒,山河表里潼关路。望西都,意踌躇。伤心秦汉经行处,宫阙万间都做了土。兴,百姓苦;亡,百姓苦。

《山坡羊潼关怀古》翻译及注释

1、群峰众峦连绵起伏,波涛如黄河奔腾,潼关内有华山,外有黄河,地势坚固。遥望古都长安,思绪起起伏伏。令人伤心的是途中所见的秦汉宫殿遗址,万间宫殿早已化作了尘土。唉!大兴土木之时,百姓服劳役;一朝灭亡,百姓流离失所。

2、注释 (1)山坡羊:曲牌名,是这首散曲的格式;“潼关怀古”是标题。(2)峰峦如聚:形容群峰攒集,层峦叠嶂。聚:聚拢;包围。(3)波涛如怒:形容黄河波涛的汹涌澎湃。怒:指波涛汹涌。

3、【译文】华山的山峰从西面聚集到潼关来,黄河的波涛汹涌澎湃,潼关古道连接着关内华山和关外黄河。西望长安,心神不定,感慨万端。

山坡羊·潼关怀古原文_翻译及赏析

1、峰峦如聚,波涛如怒,山河表里潼关路。望西都,意踌躇。伤心秦汉经行处,宫阙万间都做了土。兴,百姓苦;亡,百姓苦!【译文】(华山的)山峰从四面八方会聚,(黄河的)波涛像发怒似的汹涌。

2、峰峦如聚,波涛如怒,山河表里潼关路。望西都,意踌躇。伤心秦汉经行处,宫阙万间都做了土。兴,百姓苦;亡,百姓苦!——元代·张养浩《山坡羊·潼关怀古》 山坡羊·潼关怀古 峰峦如聚,波涛如怒,山河表里潼关路。望西都,意踌躇。

3、为此景所动,第三句写潼关位于群山重重包围、黄河寒流其间那除隘之处。“山河表里潼关路”之感便油然而生,至此潼关之气势雄伟窥见一斑,如此险要之地,暗示潼关的险峻,乃为历代兵家必争之地,也由此引发了下文的感慨。

4、《山坡羊潼关怀古》翻译及注释 山坡羊·潼关怀古 张养浩(1269—1329年)峰峦如聚,波涛如怒,山河表里潼关路。望西都,意踌(chóu)躇(chú )。伤心秦汉经行处,宫阙万间都做了土。

5、《山坡羊》的原文翻译 译文:(华山的)山峰从四面八方会聚,(黄河的)波涛像发怒似的汹涌。潼关外有黄河,内有华山,山河雄伟,地势险要。遥望古都长安,陷于思索之中。

6、山坡羊潼关怀古翻译及赏析 原 坡·潼关怀古 朝代:元代 作者:张养浩 峰峦如聚,波涛如怒,河表潼关路。望西都,意踌躇。

山坡羊潼关怀古全文

1、元代张养浩《山坡羊·潼关怀古》,全文为:峰峦如聚,波涛如怒,山河表里潼关路。望西都,意踌蹰。伤心秦汉经行处,宫阙万间都做了土。

2、①山坡羊——曲排名,决定这首散曲的形式;“潼关怀古”才是标题。②潼关——古关口名,现属陕西省潼关县,关城建在华山山腰,下临黄河,非常险要。③山河表里——外面是山,里面是河,形容地势险要。

3、①山坡羊——曲牌名,是这首散曲的格式;“潼关怀古”是标题。本文选自《全元散曲》(中华书局1986年版。

4、《山坡羊·潼关怀古》是元曲作家张养浩的散曲作品。《山坡羊·潼关怀古》全文以及翻译如下:全文:峰峦如聚,波涛如怒,山河表里潼关路。望西都,意踌躇。伤心秦汉经行处,宫阙万间都做了土。兴,百姓苦;亡,百姓苦。

5、山坡羊·潼关怀古朝代:元代作者:张养浩原文:峰峦如聚,波涛如怒,山河表里潼关路。望西都,意踌躇。伤心秦汉经行处,宫阙万间都做了土。兴,百姓苦;亡,百姓苦!《山坡羊·潼关怀古》是元曲作家张养浩的散曲作品。

6、《山坡羊·潼关怀古》原文:【作者】张养浩 【朝代】元 峰峦如聚,波涛如怒,山河表里潼关路。望西都,意踌躇。伤心秦汉经行处,宫阙万间都做了土。兴,百姓苦;亡,百姓苦。

《山坡羊潼关怀古》原文

1、峰峦如聚,波涛如怒,山河表里潼关路。望西都,意踌躇。伤心秦汉经行处,宫阙万间都做了土。兴,百姓苦;亡,百姓苦!【注释】①山坡羊——曲牌名,是这首散曲的格式;“潼关怀古”是标题。

2、峰峦如聚,波涛如怒,山河表里潼关路。望西都,意踌(chóu)躇(chú )。伤心秦汉经行处,宫阙万间都做了土。兴,百姓苦;亡,百姓苦!注释译文 相关注释 ①山坡羊——曲排名,决定这首散曲的形式;“潼关怀古”才是标题。

3、全文:峰峦如聚,波涛如怒,山河表里潼关路。望西都,意踌躇。伤心秦汉经行处,宫阙万间都做了土。兴,百姓苦;亡,百姓苦。翻译:山峰从西面聚集到潼关来,黄河的波涛如同发怒一般吼叫着。